ويكيبيديا

    "حياَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivo
        
    Ele pode estar no barco, mas não tenho a certeza de estar vivo ou morto. Vamos. O teu pai ensinou-te a manobrar um barco? Open Subtitles لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟
    Mas talvez te possa ajudar a reparar os danos, ou no mínimo, a manter-te vivo. Open Subtitles لكن ربما أساعدك في إصلاح الضرر على أقل تقدير أبقيك حياَ
    Fazer a troca. A única maneira de sair daqui vivo é com um refém. Open Subtitles أجري التبادل الطريقة الوحيدة التي تخرجني حياَ هي الرهينة
    Se o apanharmos vivo, garante a segurança da Tara, mas também protege o tráfico de heroína. Open Subtitles نحضره حياَ للحفاظ على سلامة تارا لكن أيضاَ يحمي تجارة الهيروين
    Dirá que, se não a tivesse pago, o rapaz não teria levado um tiro e o irmão continuaria vivo. Open Subtitles سيقول إن لم أقدم المال فهذا الصغير لما قتل أخيه وكان الآن حياَ
    Bom, o facto de ainda não ter ouvido nada na frequência da polícia indica que ainda está vivo. Open Subtitles حقيقة أنني لم أسمع شيئاَ على تحقق الشرطة يشير أنه ما يزال حياَ
    Não me vou atirar para cima do teu caixão, mas essa treta do "trá-lo vivo" não faz o meu estilo. Open Subtitles لن أقول أنني أرمي نفسي فوق كوب قهوتك لكن موضوع " أحضره لي حياَ " ليس بالضبط أسلوبي
    Precisas de ter um bom motivo para ficar perto e o alvo precisar de continuar vivo. Open Subtitles عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ ويجب على الهدف أن يبقى حياَ
    Falar comigo é a única forma de saíres disto vivo. Preciso de saber que me podes proteger a mim e à minha família. Open Subtitles التحدث معي هو الطريقة الوحيدة للخروج من المأزق حياَ
    Ironicamente, se não te tivesse apontado a minha arma, hoje, não estarias vivo. Open Subtitles المفارقة في الأمر أنه من دوني مصوباَ السلاح تجاهك لما كنت حياَ الآن
    Se não sairmos vitoriosos, que ninguém regresse vivo. Open Subtitles .... إذا لم ننتصر لا تتركوا أحداً يرجع حياَ ...
    E você ainda está vivo e ela continua morta. Open Subtitles وأنت مازلت حياَ وهي مازالت ميتة
    Então, desmarca-o, está bem? Preciso dele vivo. Open Subtitles امسح علامته إذاَ أريد إعادته حياَ
    Sei que isto vai soar estranho, talvez até um pouco assustador, mas não há um solteiro vivo em Harlan. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدوا غريباَ ربما حتى معتوهاَ قليلاَ لكن ليس هناك عازباَ حياَ في " هارلن "
    Estaria morto se não fosse o Sam mantê-lo vivo até chegarem os paramédicos. Open Subtitles كان سيموت لولا وجود " سام " يبقيه حياَ حتى وصلت الإسعافات
    Se tu estás vivo, não é difícil perceber o que aconteceu ao Arlo. Open Subtitles برؤيتك ما تزال حياَ أفهم أنني أعرف ما حدث مع " آرلو "
    Também provam que Sadaat ainda está vivo. Open Subtitles يثبتون بذلك أيضاَ أن " سادات " ما يزال حياَ
    Quais são as hipóteses do Chambers ainda estar vivo? Estou a torcer pelo melhor. Open Subtitles ماذا تعتقد بفرصة " شامبرز " ما يزال حياَ ؟
    Não há maneira deles saberem que ele ainda estava vivo. Open Subtitles عرف أنه ما يزال حياَ مالم يحصل تسرب
    Vai esfolar-te vivo por me teres tocado. Open Subtitles سيقٌوم بسلخك حياَ اذا وضعت يدك علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد