Ele pode estar no barco, mas não tenho a certeza de estar vivo ou morto. Vamos. O teu pai ensinou-te a manobrar um barco? | Open Subtitles | لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟ |
Mas talvez te possa ajudar a reparar os danos, ou no mínimo, a manter-te vivo. | Open Subtitles | لكن ربما أساعدك في إصلاح الضرر على أقل تقدير أبقيك حياَ |
Fazer a troca. A única maneira de sair daqui vivo é com um refém. | Open Subtitles | أجري التبادل الطريقة الوحيدة التي تخرجني حياَ هي الرهينة |
Se o apanharmos vivo, garante a segurança da Tara, mas também protege o tráfico de heroína. | Open Subtitles | نحضره حياَ للحفاظ على سلامة تارا لكن أيضاَ يحمي تجارة الهيروين |
Dirá que, se não a tivesse pago, o rapaz não teria levado um tiro e o irmão continuaria vivo. | Open Subtitles | سيقول إن لم أقدم المال فهذا الصغير لما قتل أخيه وكان الآن حياَ |
Bom, o facto de ainda não ter ouvido nada na frequência da polícia indica que ainda está vivo. | Open Subtitles | حقيقة أنني لم أسمع شيئاَ على تحقق الشرطة يشير أنه ما يزال حياَ |
Não me vou atirar para cima do teu caixão, mas essa treta do "trá-lo vivo" não faz o meu estilo. | Open Subtitles | لن أقول أنني أرمي نفسي فوق كوب قهوتك لكن موضوع " أحضره لي حياَ " ليس بالضبط أسلوبي |
Precisas de ter um bom motivo para ficar perto e o alvo precisar de continuar vivo. | Open Subtitles | عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ ويجب على الهدف أن يبقى حياَ |
Falar comigo é a única forma de saíres disto vivo. Preciso de saber que me podes proteger a mim e à minha família. | Open Subtitles | التحدث معي هو الطريقة الوحيدة للخروج من المأزق حياَ |
Ironicamente, se não te tivesse apontado a minha arma, hoje, não estarias vivo. | Open Subtitles | المفارقة في الأمر أنه من دوني مصوباَ السلاح تجاهك لما كنت حياَ الآن |
Se não sairmos vitoriosos, que ninguém regresse vivo. | Open Subtitles | .... إذا لم ننتصر لا تتركوا أحداً يرجع حياَ ... |
E você ainda está vivo e ela continua morta. | Open Subtitles | وأنت مازلت حياَ وهي مازالت ميتة |
Então, desmarca-o, está bem? Preciso dele vivo. | Open Subtitles | امسح علامته إذاَ أريد إعادته حياَ |
Sei que isto vai soar estranho, talvez até um pouco assustador, mas não há um solteiro vivo em Harlan. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيبدوا غريباَ ربما حتى معتوهاَ قليلاَ لكن ليس هناك عازباَ حياَ في " هارلن " |
Estaria morto se não fosse o Sam mantê-lo vivo até chegarem os paramédicos. | Open Subtitles | كان سيموت لولا وجود " سام " يبقيه حياَ حتى وصلت الإسعافات |
Se tu estás vivo, não é difícil perceber o que aconteceu ao Arlo. | Open Subtitles | برؤيتك ما تزال حياَ أفهم أنني أعرف ما حدث مع " آرلو " |
Também provam que Sadaat ainda está vivo. | Open Subtitles | يثبتون بذلك أيضاَ أن " سادات " ما يزال حياَ |
Quais são as hipóteses do Chambers ainda estar vivo? Estou a torcer pelo melhor. | Open Subtitles | ماذا تعتقد بفرصة " شامبرز " ما يزال حياَ ؟ |
Não há maneira deles saberem que ele ainda estava vivo. | Open Subtitles | عرف أنه ما يزال حياَ مالم يحصل تسرب |
Vai esfolar-te vivo por me teres tocado. | Open Subtitles | سيقٌوم بسلخك حياَ اذا وضعت يدك علي |