Quando ouvi todas as histórias onde quer que fosse nos continentes, Nem sempre conseguia compreender as complicadas circunstâncias dos seus conflitos, | TED | عندما استمعت لتلك القصص حيثما ذهبت في القارات, استطعت دائما ان افهم الملابسات المعقدة لصراعاتهم, |
onde quer que vá, os CEOs, que são sobretudo homens, dizem-me: "Estás a custar-me imenso dinheiro, "porque todas as mulheres querem ser pagas tanto como os homens". | TED | حيثما ذهبت يخاطبني المدراء التنفيذيون، و معظمهم من الرجال، قائلين، أنتن تكلفن الكثير من المال لأن النساء يردن أن يتقاضين أجورا متساوية مع الرجال. |
E de facto, onde quer que fosse para entrevistar estes centenários, encontrava uma multidão na cozinha. | TED | في الواقع، حيثما ذهبت لمقابلة هؤلاء المعمرين، وجدت احتفالات في المطبخ. |
Vou levar o melhor deles comigo, e usá-los como exemplo onde for. | Open Subtitles | سآخد أفضلهم معـــي وسأقتدي بهم حيثما ذهبت |
E até que estejas preparado para olhar toda a realidade, ir até onde for preciso, independentemente de onde nos possa conduzir, mesmo que querias enfiar a cabeça na areia ou que queiras alinhar no jogo, chegará altura que irás descobrir que tens andado a brincar com a justiça divina. | Open Subtitles | وما لم ، والى ان تكون مستعدا للبحث عن الحقيقة الكامله حيثما ذهبت ، والى من تقودك سواء رغبت البحث بالطرق الاخرى، او مارست ما تفضله |
onde quer que vá, as pessoas querem o mesmo, precisam do mesmo, mas não o obtêm. | Open Subtitles | حيثما ذهبت ، الناس يريدون الشيئ ذاته هم بحاجة لنفس الأشياء لكنهم لا يحصلون عليها |
Bottom line é que, onde quer que você vá, eles estarão caçando você. | Open Subtitles | واقع الآمر أنك حيثما ذهبت سوف تكون صيداً لها |
onde quer que eu fosse, sentia-me em casa. | TED | حيثما ذهبت ، أشعر بأنني في منزلي. |
onde quer que eu fosse, tinha de esperar numa fila. | Open Subtitles | حيثما ذهبت لابد أن أكون في الصف |
Não entendes. onde quer que eu vá, eles estão lá. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين ، إنهم ورائي حيثما ذهبت |
Eu vou no meu próprio barco onde quer que eu vá. | Open Subtitles | أصطحب قاربي الخاص معي حيثما ذهبت |
Fazes amigos onde quer que vás? | Open Subtitles | إنك تحصلين على أصدقاء حيثما ذهبت |
Fazes amizades onde quer que vás. | Open Subtitles | تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت |
Levo isto comigo onde quer que eu vá. | Open Subtitles | ويكون معي حيثما ذهبت. |