ويكيبيديا

    "حيث أتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde veio
        
    • onde ele veio
        
    • vieram
        
    Primeira ordem desse negócio é colocar todo esse óleo onde veio. Open Subtitles البند الأول في جدول الأعمال، أعد كل هذا الزيت من حيث أتى
    'Filho no futuro, filho no passado, ver um novo, o que uma vez passou leve-o agora pra onde veio de onde partiu..' '...agora e pra sempre o mesmo.' Open Subtitles إبن في المستقبل ، و إبن في الماضي رؤية ما قد حدث ، أعده الآن من حيث أتى تماماً عندما غادر
    Ainda há a hipótese de isso simplesmente desaparecer de volta de onde veio. Open Subtitles هناك فرصة قائمة بأنه قد يختفي ببساطه ويعود من حيث أتى
    Vamos só ver se há mais de onde ele veio. Open Subtitles دعونا فقط نَرى إذا هناك عدد أكبر منه من حيث أتى
    Quando nos cansamos dele, colocamo-lo num táxi e mandamo-lo de volta para onde ele veio. Open Subtitles وحينمانضيقذرعاًبهِ.. نودعه سيّارة أجرة، و نعيده من حيث أتى.
    As fronteiras do Paquistão e do Irão estiveram sempre abertas para seis milhões de afegãos que vieram, nessa altura. TED الحقيقة هي أنه بالنسبة للأفغان، كانت حدود الباكستان وإيران مفتوحة لهم في ذلك الوقت، حيث أتى 6 ملايين أفغاني.
    Ou faz exatamente o que lhe dissermos ou ele volta para de onde veio. Open Subtitles إما أن تفعلي بالضبط كما طُلب منك، أو نعيده من حيث أتى
    Então, com os pés bem fincados, graças a sapatos magnéticos, ele pendura-se, dispara contra o embaixador e volta pelo caminho de onde veio. Open Subtitles هناك، قدماه قامت بتثبيته، الشكر للأحذية المغناطيسية، تدلى، أطلق على السفير، ثم زحف عائدًا من حيث أتى.
    Mandai-a de volta para de onde veio, Mas não a protegei da dor. Open Subtitles ارجعه الى حيث أتى لكن لا تحمها من الألم
    Que Deus afaste este demónio e ele regresse aos poços do inferno de onde veio. Open Subtitles ليخرج الربّ هذا الشيطان... ويعيده إلى حفر الجحيم... من حيث أتى.
    Talvez... Mas a espada voltará para o local de onde veio. Open Subtitles ربّما، لكنّ السيف سيعود مِنْ حيث أتى
    Seria melhor mandá-lo para onde veio. Open Subtitles الافضل أن ترسليه حيث أتى
    Vamos levar esta criatura de volta à lagoa negra de onde veio. Open Subtitles -لما لا نعيده الى الشارع من حيث أتى
    Deixai-o ir, Senhora, para de onde veio. Open Subtitles دعيه يعود سيدتي من حيث أتى
    Bani-o para o Inferno de onde veio. Open Subtitles لقد اعدته فقط من حيث أتى
    Sabes, o fogo de onde ele veio! Open Subtitles سنرجعه من حيث أتى
    Matá-lo e mandá-lo para onde ele veio. Open Subtitles -أقصد قتله وإعادته مِنْ حيث أتى
    Há muitos mais de onde ele veio. Open Subtitles وهناك الكثير من حيث أتى
    4.000 voluntários vieram de 100 países para uma meditação coletiva durante longos períodos do dia. Open Subtitles حيث أتى 4000 متطوع من مختلف أرجاء البلاد ليتأمّلوا جماعياً لفترة طويلة من الزمن خلال النهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد