ويكيبيديا

    "حيث من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde é
        
    • onde as
        
    E como ativista, viajei a lugares onde é perigoso nascer mulher, como o leste do Congo, onde há uma guerra travada contra os corpos das mulheres. TED وكناشطة، سافرت إلى العديد من الأماكن حيث من الخطر أن تولد النساء هناك، كغرب كونغو، حيث تشنّ الحروب على أجساد النساء.
    Os Estados Unidos lideram a indústria da informação onde é fácil encontrar empregos bem remunerados. Open Subtitles تقود الولايات المتحدة العالم فى تكنولوجيا المعلومات حيث من السهل الحصول على وظائف بمرتبات مرتفعة
    Na Tailândia, as pessoas que consomem drogas ou que simplesmente sejam suspeitas de consumir drogas, são colocadas em centros de detenção, como o que veem aqui, onde é suposto ficarem limpos. TED في تايلاند الناس الذين يتعاطون المخدرات او بالكاد يشتبه في انهم يتعاطونها، يوضعون في مراكز اعتقال، مثل الذي ترونه هنا، حيث من المفترض ان يتم تنظيفهم.
    As pessoas influenciaram os ecossistemas no passado, e continuam a influenciar no presente, mesmo em locais onde é mais difícil reparar nisso. TED لقد أثر الناس على الأنظمة البيئية في الماضي، ومايزالون مستمرين في ذلك في الوقت الحاضر، حتى في أماكن حيث من الصعب ملاحظة ذلك.
    Sim, no quarto de banho onde as coisas devem secar. Open Subtitles أجل,في الحمام حيث من المفترض ان تعلق الاشياء لتجفيفها
    Aqui, em imagens filmadas há momentos, os homens chegam ao Instituto de Procriação de Oakland, onde é esperado que sejam colocados em serviço o mais rápido possível. Open Subtitles هنا في لقطة مسجلة منذ لحظات مضت الرجال وصلوا إلى مركز التلقيح في أوكلاند حيث من المتوقع أنهم سوف يتم وضعهم في الخدمة في أسرع وقت ممكن
    Desapareceu, onde é difícil desaparecer. Open Subtitles إختفى بمكان حيث من الصعب الإختفاء
    Estou onde é suposto estar. Open Subtitles أنا موجود حيث من المفترض أن أكون.
    De onde é impossivel ela escapar. Open Subtitles حيث من المستحيل للفريسة أن تهرب
    Estou onde é suposto estar e... os miúdos também, por isso, correu... tudo bem. Open Subtitles انا حيث من المفترض ان اكون. والابناء ايضاً لذا , كل... الخطة نجحت.
    O sol brilha, mas faz frio no retiro do Presidente Logan, onde é esperada a chegada do Presidente russo Yuri Suvarov ao final da manhã de hoje. Open Subtitles الشمس مشرقة (ولكن الهواء جميل عند مقر الرئيس (لوجان حيث من المتوقع وصول الرئيس
    E existem parafernálias desportivas onde as minhas velas "Diptyque" deveriam estar. Open Subtitles وهناك أدوات رياضية حيث من المفترض أن تكون شموعي الديبتيك
    Hodgins está isolando os locais onde as garotas podem ter sido expostas a partículas de metal encontradas no verniz. Open Subtitles حيث من المفترض أنّ الفتيات الميّتات تعرّضن للمركب المعدني المصبوغ بالطلاء -حسناً ، كم؟
    Bem-vinda ao Mulheres Agora, onde as mulheres são amigas em que confiamos. Open Subtitles مرحباً بك بمؤسسة "النساء الآن"، حيث من بها من نساء هم أصدقاء موثوقين لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد