ويكيبيديا

    "حيث يتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em que
        
    • onde são
        
    • é onde
        
    • onde se
        
    • para onde
        
    No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. TED وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة.
    Estavam habituados a ver execuções prolongadas, tortuosas no patíbulo, em que as pessoas eram mutiladas, queimadas e desmembradas lentamente. TED فقد كانوا معتادين على رؤية عملية تعذيب طويلة جدا على منصة الإعدام، حيث يتم جدع الناس وحرقهم وجرهم بعيدا ببطء.
    O bloqueio é vulgar no desporto em que o desempenho ocorre frequentemente sob grande pressão e depende de momentos cruciais. TED الاختناق أمر شائع في الرياضة، حيث يتم الانجاز عادةً تحت الضغظ الشديد ويعتمد على لحظات مهمة.
    Sigam-me até ao estúdio B, onde são gravados os episódios. Open Subtitles الآن اتبعوني، سنذهب للاستوديو بي حيث يتم تسجيل الحلقات
    é onde a cultura celular toma lugar. TED حيث يتم فيه إستخدام مبادئ مستعمرات الخلايا.
    As linhas brancas são o que se chama ciclo avançado de combustível. onde se volta a processar. TED الخطوط البيضاء تسمى دورة الوقود المتقدمة، حيث يتم إعادة المعالجة
    Aquele quarto ali, no topo, era para onde te mandavam se não trabalhasses duro. Open Subtitles هذه الغرفه بأعلى المدرسه هناك حيث يتم إرسالك
    Estamos sempre a assistir à repetição da história em que somos postos de lado abertamente. TED نواجه باستمرار إعادة التاريخ هذه حيث يتم إقصاؤنا على نحو واضح.
    Este é o único local financiado pelo governo em que é legal o cultivo de cannabis para pesquisas científicas nos Estados Unidos. TED هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة.
    Não havia quaisquer acordos oceânicos em que os países fossem compensados por não pescarem. TED لا توجد هناك صفقات بشأن المحيط حيث يتم تعويض البلاد مقابل منع الصيد.
    Uma em que as pessoas são executadas sem se poderem explicar? Open Subtitles أهو مجتمع حيث يتم به إعدام الناس.. بلا فرصة لتفسير أفعالهم؟
    Vai para a parte em que o Pai Natal é preso por invasão de domicilio. Open Subtitles انتقل لجزء حيث يتم اعتقال سانتا للاقتحام
    General, já pensou em que mãos estas armas irão parar? Open Subtitles حيث يتم إرسال هذه الأشياء هناك. العام، هل لا عجب، في الأراضي التي الأسلحة اليدين؟
    Há um no centro em que te prendem com um zumbi. Open Subtitles يوجد واحد بـ وسط المدينة حيث يتم حبسك في غرفة مع زومبي
    De certeza que todos conhecem "One Laptop per Child", em que se dá um computador a cada criança. TED أنا متأكد أن الحضور هنا يسمعون بـ "مبادرة حاسوب لكل طفل"، حيث يتم إعطاء حاسوب آلي لكل طفل.
    Uma reunião como esta apresenta uma justaposição em que todas as coisas novas são exibidas e todo o lixo é usado como prova de todos os acessórios para a nova casa. TED إن اجتماع كهذا يعكس تباين صارخ حيث يتم عرض كل الأشياء الجديدة و يتم استخدام كل النفاية كدعامات لعرض كل إكسسوارات منزلهم الجديد.
    Como elas, muitas espécies de baleias veem os seus números drasticamente reduzidos devido a 200 anos de pesca de baleias, em que foram caçadas e mortas pela sua carne, óleo e ossos. TED ومثلها ،أنواع كثيرة أخرى من الحيتان تعاني من التناقص الشديد في أعدادها بسبب 200 سنة من الاصطياد حيث يتم قنصها و قتلها من أجل لحمها زيوتها ،وعظامها.
    Temos que ter centros de tratamento, especializados no tratamento do Ébola, em que os trabalhadores possam estar protegidos quando tentam dar apoio às pessoas infetadas para que elas sobrevivam à doença. TED علينا بإنشاء مراكز معالجة متخصصة، مراكز معالجة الإيبولا، حيث يتم حماية العاملين كما يعملون هم على تزويد الأشخاص المصابين بالدعم لإنقاذهم من هذا المرض.
    O doente é levado para uma unidade cardíaca com técnica sofisticada onde são feitos testes para localizar os bloqueios. TED يُنقل المريض بعدئذٍ إلى جناح القلبية ذي التقنيات العالية حيث يتم إجراء فحوصات لتحديد موقع الانسدادات.
    Com a vossa autorização sei onde são bem cuidadas. Open Subtitles عند مغادرة سعادتكم، سأذهب إلى المكان حيث يتم العناية بها.
    O primeiro é onde as drogas são "cortadas", e preparadas, o segundo é onde o rendimento bruto em dinheiro proveniente das vendas é armazenado. Open Subtitles الأول هو حيث يتم فصل المخدرات وتهيأتها، والثاني هو حيث تجمع الأرباح النقدية من المبيعات ليتم تخزينها.
    A repórter asiática Trisha Takanawa junta-se a nós em directo da cerimónia onde se escolhe o tema deste ano. Open Subtitles المراسله الاسيويه تريشا تاكاناوا تنظم الينا مباشره من الاحتفال حيث يتم اختيار موضوع هذه السنه
    para onde vão as coisas das quais não será preciso falar ou pensar sequer sobre elas. Open Subtitles حيث يتم دفن الأمور التي لاحاجة لنا بالحديث عنها او حتى التفكير بها مجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد