Mandei avaliar esse quadro, quando descobri que ela estava feita contigo e, afinal, aquele de Kooning vale menos do que a moldura. | Open Subtitles | كلّفت خبيراً بتثمين تلك اللوحة حينما علمت أنها عادت إليك، وتبيّن أن قيمة تلك اللوحة لا تزيد عن قيمة إطارها. |
Beijámo-nos, porque não sabia que era minha prima, mas quando descobri, nunca mais a beijei, mas dormi com as amigas dela. | Open Subtitles | تبادلنا القبل,لأنني لم أكن أعلم أنها ابنت عمي ولكن حينما علمت ذلك, توقفت عن تقبيلها ولكني مارست الجنس مع صديقاتها |
Como achas que me senti quando descobri que o homem com quem ando a dormir estava na minha sala de conferências? | Open Subtitles | باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه يقف في غرفة اجتماعاتي ؟ |
Entrei em pânico, quando soube que o Nathan vetou a minha admissão. | Open Subtitles | شعرت بالذُعر حينما علمت أن نيثان كان يرفضني |
Fiquei um pouco desapontada quando soube que ia tratar disto em vez dele, mas ainda não ouvi o seu paleio, o júri ainda está a decidir. | Open Subtitles | في الحقيقة، شعرت بخيبة أمل حينما علمت أنّك تسلّمت هذه المهمة بدلاً عنه ولكنّني لم أرى عضوك بعد |
Sei que é mórbido, mas aquilo em que pensei quando soube da morte dela foi que ela sempre disse que só saía dali com os pés para a cova. | Open Subtitles | اعلم انه امر حزين لكن او ما خطر ببالي حينما علمت بانها توفيت حسنا، لطالما قالت اول ما سيغادر المكان هو قدميها |
Mas quando descobri, senti-me novamente uma merda. | Open Subtitles | حسنٌ، طوبى لك ولكن حينما علمت بذلك شعرت بالخذلان للمرة الـ 180 |
quando descobri os meus poderes, lembro-me de sentir exatamente isso. | Open Subtitles | حينما علمت بشأن قواي أتذكر شعوري بذات الشيء وأحيانًا أشعر بهذا مجددًا |
quando descobri... quando soube que o tinhas prendido... que tinhas prendido o Billy, precisava fazer alguma coisa, | Open Subtitles | .. حينما علمت حينما علمتُ أنّك اعتقلت ، (أنّك اعتقلت (بيلي . كان يجب أن أفعل شيئاً |
Eu estava a falar com a minha mãe sobre morar contigo quando descobri sobre isso. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر أمي بخصوص انتقالي للسكنى معك حينما علمت بهذا الأمر - (حسنٌ، (ريتشل - |
Para tua informação, quando descobri a intenção do Daniel, fiz-lhe garantir que daríamos o cargo de sócio ao vencedor. | Open Subtitles | لعلمك، حينما علمت بمخطط (دانيل) جعلته يقرّ بمكافأة الشراكة .. |
Cidadãos, quando soube da crise iminente, apanhei o voo seguinte para Springfeld... field... | Open Subtitles | أيها المواطنون ، حينما علمت بالمصيبة الموشكة على الحدوث قطعت تذكرة على أقرب طائرة إلى (سبرنغفالد .. فيلد) |
Mas, quando soube o que aconteceu... | Open Subtitles | ولكن حينما علمت بما حدث |
Quase matei a Cara quando soube o que ela te fez. | Open Subtitles | -كدت أقتل (كارا) حينما علمت بما فعلته بكِ . |