Seja como for, provavelmente não sairão vivos desta ilha. | Open Subtitles | فى كلتى الحالتين لن تتركا هذه الجزيرة حيين |
Vocês apostam que vão estar vivos amanhã às 9h00 e nós apostamos ques vão estar mortos, está bem? | Open Subtitles | أنتم تراهنون إنكم في التاسعة ستكونون حيين ونحن نراهن علي إنكم ستصبحون ميتين |
Não deviam discutir, porque têm sorte em estar vivos. | Open Subtitles | يجب ألّا تتشاجرا لأنكما محظوظان بكونكما حيين |
Foste para um hotel a dois quarteirões da faculdade, numa terça-feira. | Open Subtitles | لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه في الثلاثاء |
Diz-lhes que sabias que o Hospital estava a 2 quarteirões. | Open Subtitles | أخبريهم أنك كنت تعرفين أن المستشفى يبعد حيين فقط |
Bem, depois de ter ultrapassado o choque que ambas estávamos vivas, até que foi querido. | Open Subtitles | حسناً , بعد أن تخطى صدمة , أننا مازلنا حيين |
Estavam inconscientes, mas vivos quando a ambulância chegou. | Open Subtitles | لقد كانا فاقدين للوعي لكن حيين عن وصلت سيارة الإسعاف. |
Não disparem. Precisamos deles vivos. | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار إننا نريدهما حيين |
O pai daqueles pobres meninos que a Coveira enterrou vivos? | Open Subtitles | أب أولئك الفتية المساكين الذين دفنتهم (حفار القبو) حيين |
Sim, e quando ele quase enterrou vivos o Steve e a Claudia. | Open Subtitles | - و اعادهما للخارج - نعم و عندها كاد أن - يدفن ستيف و كلوديا حيين |
São elas que estão nos a manter vivos, então fica calado. | Open Subtitles | مهاراتي الآن هي الشيء الوحيد الذي يبقينا حيين -لذا لو كنت محلك، لصمت |
Presumindo, obviamente, que nos mantêm vivos aos dois. | Open Subtitles | بافتراض طبعًا أن تبقوا كلينا حيين. |
Talvez seja estupidez deixar-te a ti e ao teu pai vivos. | Open Subtitles | ربما من الغباء تركك ووالدك حيين. |
Teal'c sobreviveu à emboscada, depois usou o seu simbiote para mantê-lo a ele e Bra'tac vivos. | Open Subtitles | لقد نجي (تيلك) من الكمين، لقد استخدم الـ(سيمبويت) الخاص به لإبقاء نفسه و (برايتاك) حيين |
- É uma felicidade vê-los vivos. | Open Subtitles | راني فرحان كي شفتكم حيين |
Esta mulher enterrou os meus filhos vivos. | Open Subtitles | هذه المرأة دفنت أبنائي حيين |
Já sei o que fazer, passas mais três cruzamentos, viras à direita, andas dois quarteirões, e deixas este tipo na esquina a seguir. | Open Subtitles | أتعلم, إستمر بالقيادة نحو ثلاث شوارع خذ يمينا, قد أيضا نحو حيين و أنزل هذا الشخص عند الزاوية القادمة |
Eles jogaram-na para o lixo a três quarteirões do seu apartamento. | Open Subtitles | ألقوها في مكب للنفايات علي بعد حيين من شقتها. |
Ela também pediu uma data de perucas e mora a dois quarteirões de distancia do salão de cabeleireira da terceira vítima. | Open Subtitles | كما طلب مجموعة من الشعر المستعار وتعيش على بعد حيين من صالون الضحية الثالثة |
Ok, espera aí, há uma casa na lista do Dobbs a dois quarteirões daí, em Moa Street. | Open Subtitles | حسناً, انتظر هناك منزل في قائمة "دوبس" على بُعد حيين من هنا, شارع "ماو". |
E Hagen, quero que tragas essas pessoas... vivas se puderes, mortas... | Open Subtitles | وهاغن أريدك أن تقبض على هؤلاء الناس حيين إذا استطعت ميتين... |
O endereço da carta de condução é da caso dos pais em Florest Hill. Eles ainda vivem lá. | Open Subtitles | العنوان على الرخصة يعود لأبويها في (فورست هيل)، ما زالا حيين. |