Que tudo o que aconteceu no passado de repente ficou bem porque te defendi? | Open Subtitles | كُلّ شيءِ حَدثَ في الماضي هَلْ فجأة أصبح جيد لأنى أُدافعُ عنك؟ |
Como é que a ajudamos a lidar com algo que aconteceu no passado? | Open Subtitles | هكذا نُساعدُ صفقتَها مَع الشّيء الذي حَدثَ في الماضي؟ |
Amo o Cal e tudo o que aconteceu no Cabo fez-me perceber isso. | Open Subtitles | أَحب كال،وكل ما حَدثَ في كابو جَعلَني أُدرك ذلك. |
O que aconteceu na festa dele? | Open Subtitles | ماذا حَدثَ في حفلة عيد ميلادِكَ الأخيرةِ؟ |
Chegamos então ao que recentemente aconteceu na Venezuela. | Open Subtitles | ثمّ وُوجهنا، مؤخرا، بالذي حَدثَ في فينزويلا. |
aconteceu na marina na quarta de manhã. | Open Subtitles | حَدثَ في مارينا صباح الأربعاء. |
O que é que aconteceu no vestiário contigo e com o Javi? | Open Subtitles | ماذا حَدثَ في غرفةِ الملابس بينك و بين " جافي " ؟ |
Tem que contar exactamente o que aconteceu no estacionamento do supermercado, e talvez fazê-lo ver a realidade, porque a Holly tem 3 anos e está lá fora sozinha e não temos muito tempo. | Open Subtitles | أنت gotta يُخبرُه إلى أعلى الذي حَدثَ في ذلك مكانِ وقوف مخزنِ البقالةِ، ويَصْدمُه لَرُبَّمَا إلى حقيقة، |
Foi o que aconteceu no quarto do Georgie. | Open Subtitles | ذلك الذي حَدثَ في غرفةِ جورجي |
O que aconteceu no parque, Sean? | Open Subtitles | الذي حَدثَ في المتنزهِ، شون؟ |
Alguma coisa aconteceu na cidade | Open Subtitles | الشيء حَدثَ في المدينةِ |