Que não têm medo de trabalhar nem têm medo de arriscar tudo para o conseguir. | Open Subtitles | ولا يواجهن مشاكل في الغضب ولسن خائفات من العمل ولسن خائفات من المجازفة بكل شيء وإنجاز العمل |
O que fizeram, o que fazem, o que querem mas têm medo de pedir, o que não fariam nem que lhes pedissem. | Open Subtitles | ماذا فعلنَ، ماذا يفعلنَ، ماذا يردنَ أن يفعلنَ ولكنهن خائفات من طلبه.. مالذي لن يفعلنه حتى لو طُلبَ منهن |
Já não têm medo de procurar a justiça. | TED | لم يَعُدن خائفات من البحث عن العدالة. |
Sei que têm medo de falar, mas... se me disserem que este é o homem, então... | Open Subtitles | ... أعلم انكن خائفات من التحدث, ولكن اذا كان بإستطاعتكن ان تخبرنني ..ان هذا هو الرجل, إذاً |
Há tantas jovens bruxas que resistiram à sua vocação porque têm medo de como serão vistas ou do que esperam delas. | Open Subtitles | ثمة العديد من الساحرات الشابات ... اللائي قاومن النداء لأنهن خائفات من كيفية النظر إليهم أو ما هو مُتوقع منهم |