ويكيبيديا

    "خارجها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cá fora
        
    • fora dela
        
    • fora da
        
    • de fora
        
    • offline
        
    Em vez disso, quando se sai, o lavatório está cá fora, na parte principal do restaurante, onde toda a gente pode ver se lavamos as mãos ou não. TED بدلا من ذلك، عندما تخطو فالمصارف تقع خارجها. في الجزء الأساسي من المطعم. حيث كل واحد يمكنه رؤيتك هل غسلت يديك أم لا
    O idiota do meu irmão é que entra nas bibliotecas. Eu costumo ficar cá fora. Open Subtitles أخي الأبله دائماً يزور المكتبات أما أنا أبقى خارجها
    Era alguém com quem eu contava, na escola e fora dela. Open Subtitles كان يمكننى الاتكاء عليه فى المدرسة و خارجها
    Da próxima vez que me chamares sem razão, ficas dentro da cela e não fora dela. Open Subtitles , في المرة القادمة إذا أحضرتني إلى هنا بدون أي سبب . سأراك داخل الزنزانه , ليس خارجها
    É obvio que as tuas colegas te querem de volta, seja dentro, seja fora da piscina. Open Subtitles حسنا, من الواضح ان زميلة القروش خاصتك تريد عودتك, في بركة السباحة او خارجها.
    As vezes precisa trabalhar de fora para dentro, ok? Open Subtitles احياناً عليك عمل الامور من خارجها الى داخلها
    Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    Ok, está bem. Gostava muito mais disso quando estava lá dentro do que cá fora. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أحب هذا الشيء بداخل بطن أمه أكثر مما أحبه خارجها.
    Sabes, mais 10 metros, e estarias dentro da igreja, em vez de estares a vadiar cá fora. Open Subtitles أتعلم، 30قدمللأمام... و ستكون بداخل الكنيسة ... بدلا من التسكع خارجها
    Chamas... todos os moradores do prédio estão cá fora, então pensei, cá está a minha oportunidade de, finalmente, ver o "Crazy Eddie" em pessoa. Open Subtitles النيران ... الجميع من في المبنى اصبحوا خارجها لذا حسبت بأن هذه هي الفرصة الأخيرة لرؤية
    Lá dentro ou cá fora? Open Subtitles -داخل الزنازين أم خارجها ؟
    E se me quer fora dela, é isso que lhe vai custar. Open Subtitles واذا أردتِني أن أكون خارجها ، فـهذا مقدار ما سيكلّفكِ
    Um negócio local, assim você ainda faria parte da família, mas teria a sua identidade fora dela. Open Subtitles عمل محلي كي تبقى جزء من العائلة لكن لديك هويتك خارجها
    Você não deveria estar fora dela. Open Subtitles . لو لايفترض بك أن تكون خارجها
    Eu entendo, mas temos 70 convidados, alguns de fora da cidade. Open Subtitles أجل، أتفهّم لكن لدينا 70 شخص قادمون من البلدة و خارجها
    Perdemo-los. Podem estar em qualquer lugar da cidade ou fora da cidade. Open Subtitles لقد فقدناهما، يمكن أن يكونا بأي مكان بالبلدة أو خارجها.
    No 11 de setembro, Joel não estava em Nova Iorque. Estava fora da cidade, mas correu de volta para a cidade, e correu para o sítio da destruição. TED في 11/9 لم يكن جويل بنيويورك. كان خارجها. لكنه عاد بسرعة إلى المدينة، وأسرع نحو موقع الدمار.
    ficou do lado de fora e esperou até o meu filho parar de gritar. Open Subtitles وقف خارجها و انتظر . حتى توقف ابنى عن الصراخ
    Eram piores uns que outros do que com os de fora. Open Subtitles الاطفال فيها اكثر شراسة مع بعضهم البعض منهم مع الاخرين خارجها
    Mas porque se esforça tanto por manter todos do lado de fora? Open Subtitles إذاً فلماذا يحاول جاهداً إبقاء الجميع خارجها ؟
    Durante quase duas décadas, até hoje, temos lentamente semeado as sementes da vergonha e da humilhação pública no nosso solo cultural, tanto online como offline. TED لما يقرب من العقدين من الزمان الآن نحن نزرع و بشكل متأني بذور الإفتضاح و الإذلال العلني في تربتنا الثقافية سواء على الانترنت أو خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد