Eu virei-me e vi um homem alto e de ombros largos, com ódio puro nos olhos. | TED | التفتت لأرى رجلًا طويلًا ذا أكتافٍ عريضة، وفي عينيه كراهية خالصة. |
Mas não sentia nada. Só desejo, puro desejo. | Open Subtitles | ولكنه لم يشعر بشيء، مجرد شهوة، شهوة خالصة. |
puro poder nas suas mãos... ele dissipa fantasmas instantaneamente. | Open Subtitles | قوى خالصة في يدك تبدد الأشباح على الفور |
É U-235, 94.7% puro, urânio de nível de armamento. | Open Subtitles | %إنه "يو 235"، مادة خالصة 94.7 أسلحة "يورانيوم" |
E a forma como olhava para mim... Luxúria pura. | Open Subtitles | والطريقة قالت انها تتطلع في وجهي، شهوة خالصة. |
Como quisermos, desde que seja jazz puro. | Open Subtitles | وأيًّا كان ما أردنا، طالما هو موسيقى جاز خالصة. |
Nunca pensamos que este lixo puro do ponto de vista alimentar está a vir de um programa financiado pelo governo federal. | Open Subtitles | إنك لن تظن بأن هذه مجرد نفاية خالصة من وجهة نظر غذائية، التي تأتي مِن برنامج مموّل اتحاديًا. |
Bem-vindo ao circo. Chocolate. puro. | Open Subtitles | مرحبا بكم في السيرك ، شوكولاتة خالصة |
Foi mais puro pânico de molhar as calças. | Open Subtitles | بل أقرب لنوبة هلع خالصة بللت سرواله |
Meu Deus, puro gênio. | Open Subtitles | يا إلهي، عبقرية خالصة. |
puro chocolate suíço. | Open Subtitles | شوكولاتة سويسرية خالصة |
Uma bala de ouro puro. | Open Subtitles | رصاصة ذهبية خالصة |
Instinto... puro e simples. | Open Subtitles | الغريزة, خالصة و بسيطة |
- Mas, Sock, ela é o puro mal. - Como é que sabemos isso? | Open Subtitles | سوك)، إنها شيطانة خالصة) - كيف نعرف ذلك ؟ |
- Caos puro e autêntico. | Open Subtitles | فوضى.. محضة و خالصة |
puro instinto animal tomou conta de mim. | Open Subtitles | تغلبت علي غريزة حيوانية خالصة |
Estou a falar de ódio puro, Dean. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن كراهية خالصة يا (دين) |
"puro instinto animal"? | Open Subtitles | غريزة حيوانية خالصة" ؟" |
Foi ódio puro pelos próprios irmãos. | Open Subtitles | .... كان الأمر كراهيةً خالصة |
Mas ainda tenho momentos de pura felicidade e alegria durante o dia. | Open Subtitles | ولكن لازلت استمتعت بلحظات من اليوم احظى بها بسعادة خالصة وفرح |
Mas a forma como os humanos contam as histórias evoluiu sempre com uma inovação pura e consistente. | TED | لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص قد تطورت دائما بحداثة خالصة ومتسقة. |