ويكيبيديا

    "خدمتها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • serviço
        
    • servir
        
    • servi-la
        
    Foi durante o serviço... que a sua tendência para a ousadia encontrou um caminho natural. Open Subtitles كان في وقتاً ما أثناء خدمتها كان ولعها بالجرأة وجد مصدراً طبيعياً
    Estás no serviço dela. Porque te estás a passar? Open Subtitles أنت في خدمتها, فلمَ لا تزال قلقاً ؟
    Tinha, até ires para o serviço dela. Open Subtitles نعم , كنتُ كذلك , حتى أخذتِ أنتِ مكاني في خدمتها
    Por assim dizer, a senhora é a primeira pessoa importante a quem tenho de servir e que posso falar à vontade. Open Subtitles على هذا النحو، أنتِ أول ابنة حصانة سأكون قادرة على خدمتها وانا أتحدث بحرية
    No caso de empresas sociais ou verdes, a morte deste negócio pode ter um impacto negativo nos ecossistemas e comunidades que estavam a tentar servir. TED وفي حالة المؤسسات الاجتماعية والمحبة للبيئة ، إغلاق الشركة قد يكون لديه تأثير سلبي على النظم الإيكولوجية أو المجتمعات التي كانوا يحاولون خدمتها.
    Não são pagas para servi-la. Open Subtitles أنتِ لا تتقاضين أجرا من أجل خدمتها
    Sim, as minhas filhas estarão ao seu serviço. Open Subtitles نعم.. بناتي سوف يكونون في خدمتها
    Sei que viveis a vossa vida ao serviço dela. Maria é minha amiga. Open Subtitles أنا اعلم انكِ تعيشين حياتكِ فى خدمتها - مارى صديقتى -
    Recuperei uma mensagem do telemóvel de Renee Sheffield, enviada seis meses antes do serviço ser desligado. Open Subtitles لقد استعدت رسالة من هاتف " رينية شيفيلد " ارسلت منذ 6 شهور قبل انقطاع خدمتها
    A Dr.ª Chase sai disto totalmente absolvida, sem anotações na sua folha de serviço. Open Subtitles (تشيس) تخرج نظيفة تماماً. ليس في ملف خدمتها ولا حتى قصاصة تذكير. حسناً.
    Vou tirar-te do serviço dela, permanentemente. Open Subtitles سوف أبعدك عن خدمتها
    Fiz um serviço nesse carro. Eles atestaram aqui o depósito. Open Subtitles .لقد خدمتها .لقد ملؤوها
    A Marinha tem o enorme prazer de atribuir à Tenente Rollins pelo seu desenvolvimento profissional e performance superior enquanto cumpria serviço militar como oficial de comunicações. Open Subtitles تتشرّف الــبحرية بتكريمالملازمة(رولينز)، على إنجازها المحترف وأداءها العالي خلال خدمتها كظابطة مخابرات.
    Equipamentos de serviço aqui, nunca. Open Subtitles معدات خدمتها هنا، أبدا.
    Uh, a Robbins requisitou-te para o serviço dela num futuro próximo. Aparentemente, és ótimo com as mães. Open Subtitles لقد طلبَتكَ (روبينز) لتكون تحت خدمتها في المستقبل القريب المنظور من الواضح , إنّك جيّد حقاً في التعامل مع الأمّهات
    E o terceiro princípio da felicidade, de que só recentemente me apercebi. Há oito anos este ímpeto, esta energia, esta "Onda-V"... — e apenas posso descrevê-la como "Onda-V" porque, sinceramente, eu não a compreendo plenamente, sinto-me ao serviço dela — TED و المبدا الثالث للسعادة الذي ادركته مؤخرا قبل ثماني سنوات ، هذا الزخم والطاقة، "موجة في" التي بدأت-- ولااستطيع وصفها الا ب "موجة في" لأنه لأكون صادقة في الحقيقة لااستطيع فهمها كليا ، بل أشعر بأني في خدمتها.
    O outro aspeto é que estamos a assegurar que nós, como empresa, temos representadas todas as comunidades que estamos a tentar servir. TED الشيء الآخر الذى نفعله هو التأكد -كشركة- من أننا نحظى بتمثيل من كل المجتمعات التي نحاول خدمتها.
    Sinto-me honrada de servir sua alteza. Open Subtitles وأنا فخور لأكون في خدمتها دائما
    Viraste as costas ao Conselho que devias servir. Open Subtitles لقد أدرت ظهرك للمؤسسة المعني بك خدمتها
    Juro-Ihe que servi-la é a minha única vontade. Open Subtitles أقسم لك أريد خدمتها فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد