Vai com calma. Não é nos pulmões. É no ouvido. | Open Subtitles | حسناً، خذ الأمر بسهول فقط هي ليست على رئتك ، هي على أذنك |
Vai com calma. Nunca se sabe. | Open Subtitles | خذ الأمر برويَّة, لأنك لا تعلم ما قد يحصل. |
Vai com calma, temos muito tempo. | Open Subtitles | خذ الأمر بروية, لدينا متسع من الوقت |
Vai com calma, não a queremos assustar | Open Subtitles | خذ الأمر ببساطة . نحن لانريد أن نخيفها |
Vai com calma. | Open Subtitles | فقط خذ الأمر بيُسرٍ و سهولة |
Só... Vai com calma. | Open Subtitles | خذ الأمر ببساطة |
Obrigada, D. Vai com calma com o vinho, está bem? | Open Subtitles | أشكرك ( دي ) خذ الأمر بسهولة مع (بارتليز وجيمس ) , حسناً ؟ |
Obrigado, Vai com calma. | Open Subtitles | شكراً، خذ الأمر ببساطة |
PON-CHO Vai com calma. | Open Subtitles | (قنب هندي - مهبول - كحول) خذ الأمر بسهولة |
- Ei, Vai com calma! | Open Subtitles | -أنت، خذ الأمر ببساطة |
- Vai com calma. | Open Subtitles | -فقط خذ الأمر ببساطة |
Vai com calma... devagar. | Open Subtitles | خذ الأمر بسهولة... خفض السرعة |
Vai com calma. | Open Subtitles | خذ الأمر ببطأ |