E agora estão a ¡ntroduz¡r esp¡ões no Ca¡ro, usando-os. | Open Subtitles | والآن يضعون جواسيسهم في القاهرة بإستخدام خرائطنا |
Com eles vão levar o Rommel até ao Ca¡ro. | Open Subtitles | سيحضرون روميل إلى القاهرة عن طريق خرائطنا |
É fácil dizer que o mundo modela os nossos mapas, certo? | TED | إنه من السهل القول أن العالم يشكل خرائطنا عن العالم، صحيح؟ |
O formato geral do mundo obviamente vai afetar os nossos mapas. | TED | كالشكل الكلي للعالم، والذي يؤثر بوضوح على خرائطنا. |
Começámos a envolver o público, e quanto mais pessoas tinham pontos de recolha de dados, mais precisos se tornaram os nossos mapas. | TED | شرعنا في إشراك العموم، وكلما ازداد عدد الأشخاص الذين يملكون نقاط البيانات القليلة هذه، كلما أصبحت خرائطنا أكثر دقة. |
Então o que fizemos foi olhar para os nossos mapas e identificar as zonas onde as abelhas prosperavam. | TED | وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر. |
Esta é a integração do WorldWide Telescope nos nossos mapas. | TED | وهذا هو الدمج لوورلد وايد تليسكوب في خرائطنا. |
Também sinto que os nossos mapas não têm nada a ver com a verdade. | Open Subtitles | لدي شعور أنّ خرائطنا الحاليّة ليست ذات علاقة بالواقع أيضا |
Os alemães têm os nossos mapas. | Open Subtitles | أعرف بأنه قد يكون أمر بسيط لكن جيري لديه خرائطنا كما تعرف |