ويكيبيديا

    "خرقا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma violação
        
    • brecha
        
    • violaram
        
    • uma quebra
        
    Se enviou uma Esquipa Alfa para Bagdade por alguma razão, isso é uma violação directa de uma ordem do DoD. Open Subtitles ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع
    Você estava ciente que, anteriormente à suspenção da lei temporária de posse, qualquer acção militar tomada pela sua unidade, era uma violação da lei? Open Subtitles هل كنت واعيا ان بعد تعليق أوامر القياده, أي عمل عسكري يتم بواسطة وحدتك يعتبر خرقا للقانون ؟
    Se apresentares provas, é uma violação do acordo de confidencialidade. Open Subtitles و لو أتيتم بأي دليل أمامي سوف أعتبره خرقا ً لاتفاقيتنا
    Uma empresa alemã reportou que podem ter tido uma brecha envolvendo antrax semana passada. Open Subtitles شركة ابحاث هولندية للتكنولوجية الدوائية قالت انه قد يكون لديها خرقا امنيا يخص الانثراكس الاسبوع الماضي
    Se o Sr. Garrick está a dizer a verdade, há uma brecha algures em Central City que temos de encontrar e fechar definitivamente. Open Subtitles وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد
    Também interferiram. Não violaram a regra deles? Open Subtitles حسنا ، لقد تدخلوا ايضا أليس هذا خرقا لقواعدهم الخاصة؟
    Ele queria alvejá-los na casa, mas eles violaram o protocolo. Open Subtitles لأنه اضطر لذلك أراد أن يقتلهما في المنزل لكنهما خرقا البروتوكول
    A conduta do Sr. Whitacre constitui uma quebra do acordo com o governo Americano. Open Subtitles تصرف السيد وايتكر يشكل خرقا للاتفاقية مع حكومة الولايات المتحدة
    Por isso vou avançar e chamar ao assassinato do Kevin uma quebra no contrato e vou levar os diamantes como compensação. Open Subtitles لذلك انا ذاهب للذهاب قدما واستدعاء كيفن قتل خرقا لل العقد واتخاذ الماس على سبيل التعويض.
    É uma violação grave de todos os compromissos que já assumi. Open Subtitles وهذا يعد خرقا خطيرا من كل تعهد أقسمت له من أي وقت مضى.
    Infelizmente, dizer qualquer coisa, não só seria uma violação da confidencialidade dos pacientes mas também uma violação do meu código de ética. Open Subtitles لسوء الحظ، قول أي شيء لن يكون فقط خرقا لخصوصيات مرضاي، لكنه أيضا
    O Dar encobriu uma violação séria por um espião Russo. Open Subtitles دار) أخفى خرقا خطيرًا) تسبّب به الخلد الروسي
    E para lá dessa brecha está um... Open Subtitles وفقط بعد ذلك خرقا
    Testemunhou contra dois primeiros-sargentos em Bagdade que violaram as regras de intervenção. - Um escuteiro. Open Subtitles شهد ضدّ رقيبين في "بغداد" كانا قد خرقا قواعد الاشتباك
    Seria uma quebra de confiança que ele levaria a sério, dado estar sempre a tagarelar sobre a verdade. Open Subtitles سيكون خرقا للثقة أمر لا يأخذه على محمل الجد، بالنظر إلى ثرثرته الدائمة عن الحقيقة ...
    Mas não foi uma quebra no protocolo de investigação ter acedido antecipadamente a uma cena de crime onde o seu irmão havia sido alvejado? Open Subtitles لكن ألم يكن ذلك خرقا لبروتوكول التحقيق لأنك أدخلتَ بوقتٍ مبكر إلى مسرح جريمة أرديَ فيه شقيقك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد