Atualmente, entre os 23 000 estudantes há médicos formados, de 83 países nas Américas, em África e na Ásia. As inscrições aumentaram para 123 países. | TED | اليوم, بين 23 ألف هناك خريجين من 83 دولة من الأمريكتين و أفريقيا و آسيا، كما زاد التسجيل ليصل إلي 123 دولة. |
Tens um contrato comigo, e eu tenho um contrato com a Fonte, cinco formados até amanhã à noite. | Open Subtitles | فأنت لديك عقد معي، وأنا لديَّ عقد مع "المصدر"، وهو إطلاق خمسة خريجين بحلول مساء الغد |
Vi recém formados a trabalhar como criados e barman's. | Open Subtitles | "لقد وجدت طلاب خريجين جدد يعملون كنوادل أو سقاة في الحانات". |
A administração gosta que ex-alunos influentes, como eu, reentrevistem alunos em lista de espera. | Open Subtitles | تَحْبُّ الإدارةُ خريجين مؤثرينَ يَحْبّونَ نفسي إلى إعادة مقابلةِ طلاب. |
Há alguns meses atrás, a ATF prendeu dois ex-alunos da Caltech em West Covina por fabricação de Binetex. | Open Subtitles | مكافحة الارهاب القت القبض على اثنين خريجين جامعة كالفورنيا في "ويست كوفينا" بسبب تصنيع مادة بينتكس |
Acho que vamos juntar 3 licenciados em psicologia, e vamos pô-los a pensar nas mais loucas e insanas experiências e depois vemos quanto tempo demora até a nova colega se aperceber que estão a gozar com ela. | Open Subtitles | نحضر ثلاثة خريجين من الطب النفسي و نجعلهم يقترحون أفكار مجنونه لتجارب و ننتظر لنرى كم ستستغرق |
Preciso de seis licenciados. | Open Subtitles | أحتاج إلى ستة طلاب خريجين. |
Tentei. Tentei alinhar na semana dos antigos alunos. | Open Subtitles | أنا أعطي فرصة واحدة حاولت للوصول الى خريجين الأسبوع |
Os antigos alunos do Acampamento Krusty! | Open Subtitles | خريجين مخيم كراستي |
A Fundação Seva foi iniciada por um grupo de ex-alunos do Programa de Erradicação da Varíola, que, depois de terem subido à montanha mais alta, provaram o elixir do êxito da erradicação duma doença e quiseram prová-lo de novo. | TED | مجموعة سيفا كانت قد بدأها مجموعة خريجين من برنامج القضاء على الجدري الذين، تسلقوا أعلى الجبال، تذوقوا إكسير النجاح بالقضاء على المرض، وأرادوا فعل ذلك مجدداً. |