ويكيبيديا

    "خسرتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perdi
        
    • perder
        
    • perdido
        
    • perdesse
        
    perdi os meus colegas de equipa que eram como família. Open Subtitles لقد خسرتُ أعضاء فريقي الذي كانوا بمثابة عائلةٍ لي
    perdi amigos, pessoas que conheço e com quem trabalho. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    perdi cerca de 100 quilos, Fiz várias cirurgias plásticas. Open Subtitles خسرتُ 100 باوند قمت بالعديد من الجراحات التجميليه
    Não quero dizer aos dois que perdi os filhos deles. Open Subtitles لا أريد أن أخبر هذين الإثنين أنّي خسرتُ طفليهما.
    Ainda me fazem perder o trabalho! Tratem de correr. Ei! Open Subtitles وظيفتي على المحك ..إن خسرتُ الوظيفة بسببكم أيها الحمقى
    Vamos ver... perdi o meu trabalho hoje. Para completar, cancelaram-me o voo. Open Subtitles لنرَ، لقد خسرتُ وظيفتي اليوم، ومع كلّ ذلك، قاموا بإلغاء رحلتي.
    Eu perdi os meus pais quando tinha 11 anos, por isso sei um pouco sobre precisar da família. Open Subtitles لقد خسرتُ كلا والديّ عندما كنت بالحاديّ عشر من عمري، لذا أعلمُ القليل عن الحاجة لعائلة.
    Perdi-o. perdi a moção para reconsideração. Open Subtitles . خسرتُ الإستئناف خسرتُ فرصة إعادة النظر في القضية
    Acho que perdi uns 1 5,000 dólares no acidente do autocarro. Open Subtitles تباً، لقد خسرتُ ما يقرب من خمسة عشر ألف دولار فى حادث تصادم تلك الحافلة.
    Eu perdi o dinheiro, acreditem. Juro que não tenho nenhum. Open Subtitles انا اخبركم بانني خسرتُ المال أقسم للّه ،ليس هناك أي مال
    Fui atacada por um tarado maluco, perdi o caso e perdi o emprego. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    perdi o meu emprego. Já não posso ir para África. Open Subtitles لقد خسرتُ وظيفتي لا أستطيع أن أذهب إلى "أفريقيا"
    perdi 25 mil dólares, pronto, já sabes! Agora deixem-me em paz. Open Subtitles خسرتُ 25 آلف، قايضاني، اتركاني وشأني الآن.
    perdi mais do que ganhei e estou farto de andar a perder tempo. Open Subtitles لقد خسرتُ بالفعل أكثر مما أنجزت و أنا منهكّ من الكدحّ هنا
    Estou a cumprir 25 anos de pena por um crime que não cometi. perdi o meu último recurso. Open Subtitles حالياً أقضي عقوبة السجن لمدى الحياة لجريمة لم أرتكبها وقد خسرتُ بآخر جلسة إستئنافٍ لي
    Uma das razões pelas quais perdi a nomeação foram os rumores de que tinha abandonado a minha mulher. Open Subtitles أحد الاسباب التي خسرتُ بها الترشح سابقاً بسبب ظهور الشائعات عن زواجي الاول
    Eu perdi a pessoa que eu mais amava no mundo. Open Subtitles خسرتُ الشخص الذي أحبّه أكثر في هذا العالم
    Mata-me porque perdi, mas não me venhas com histórias de moral. Open Subtitles لقد خسرتُ ، أقتلني ولكن ليس باسم الأخلاق
    É que, quando perdi Jellystone, senti-me um grande falhado. Open Subtitles لكن عندما خسرتُ "جيلي ستون" شعرتُ بفشلٍ ذريع
    Achas que estaria na minha posição se tivesse perdido uma guerra? Open Subtitles هل تظنين أنني سأكون بمكاني لو كنت قد خسرتُ حربًا ؟
    Nunca pensei num plano B, caso eu perdesse a eleição. Open Subtitles إذاً، فلم أعدّ خطةً احتياطيّة . في حال لو خسرتُ الإنتخابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد