E isto parece complicado, Especialmente se quiserem um tomate suculento. | TED | وهذه تبدو مهمةً صعبة، خصوصًا لو كنت تريد طماطم نضرة. |
Especialmente se for um menu de um restaurante. | Open Subtitles | خصوصًا لو كانت قائمة من محل لبيع الاطعمة المعلبة. |
Podes fazer telefonemas pessoais depois das 17 horas, Especialmente se te fizerem rir. | Open Subtitles | يسمح لك بالاتصالات الشخصية بعد الخامسة، خصوصًا لو كانت تضحكك. |
É um ótimo acordo, principalmente se me impedir de entrar em roubadas. | Open Subtitles | هذا عرض جيد خصوصًا لو سيمنعني من دهس الألغام مرة أخري |
Certamente, principalmente se eles tivessem uma ligação pessoal de mais de cinco gerações, sim. | Open Subtitles | بالتأكيد، خصوصًا لو كانت لديهم صلة شخصية تعود لأكثر من 5 أجيال، أجل. |
Especialmente se te forçaram até tu dizeres que o tinhas feito. | Open Subtitles | خصوصًا لو عذبوكَ تمامًا حتّى جعلوكَتقولُبأنكَالفاعل. |
Especialmente se fosse a única coisa que tivesse na minha vida. | Open Subtitles | خصوصًا لو كانوا الشيء الوحيد الذي تبقى في حياتي |
Especialmente se não o fizeste, percebes? | Open Subtitles | خصوصًا لو لمْ تقم بإرتكابها, أتعلم؟ |
Especialmente se tiveste uma infância difícil. | Open Subtitles | خصوصًا لو كانت طفولتك صعبة. |
Especialmente, se ele sabia o que aconteceria. | Open Subtitles | خصوصًا لو كان يعلم بالنتيجة. |
principalmente se pensarem que também sou uma agente? | Open Subtitles | خصوصًا لو ظنّوا أنّي عميلة سرّية أيضًا؟ |