levava ao banho de sangue. No meio de todo este conflito, surgiu uma poderosa personagem para governar a França. | TED | وفي خضم كل هذا الصراع، ظهرت شخصية قوية للأخذ بزمام أمور فرنسا. |
Por isso, plantamos flores e pintamos azulejos, e, algures, no meio de todo esse trabalho, paramos de chorar. | Open Subtitles | لذا ، أنت .. أنت تقوم بزرع الأزهار .. و تلون احجار القرميد و في خضم كل هذا العمل |
No meio de todo o caos e, sim, até hostilidade da parte de alguns, surgiu algo inesperado dos nossos amigos: sentido de humor. | Open Subtitles | في خضم كل الفوضى، ونعم، حتى العداء من بعض... جاء شيئا غير متوقع من أصدقائنا الجدد. روح الدعابة. |
No meio de tudo isso, apaixonei-me | TED | وفي خضم كل هذا، وقعت في الحب. |
Não queria... não queria deixar-te no meio de tudo isto. | Open Subtitles | ...لا أريد لا أريد ان اترككِ في خضم كل ذلك |
No meio de todo esse coro ensurdecedor, | Open Subtitles | فى خضم كل هذا الصياح الذي يصم الآذان، |
Estás no meio de tudo o que está para acontecer. E foi por isso que me mandaram cá, Vince. | Open Subtitles | إنك في خضم كل ما سيحدث، ولهذا أرسلوني لهنا يا (فينس). |