ويكيبيديا

    "خطأنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • culpa nossa
        
    • nossa culpa
        
    • nosso erro
        
    • a culpa
        
    • temos culpa
        
    • fizemos
        
    • culpa de
        
    • erro nosso
        
    • nossa a
        
    E não é culpa nossa, tal como não é quando os nossos germes fazem mal a pessoas que não lhes sejam imunes. TED وليس ذلك بقدر خطأنا مثل ما هو بقدر خطأنا في إنتشار فيروسات الحيوانات الأليفة.. للذين التي لم تكن لديهم مناعة منها.
    Foi nossa a culpa, nossa! Se ao menos tivéssemos ouvido o Steve..... Open Subtitles انه خطأنا هانك خطأنا فقط لو كنا استمعنا لستيف
    É, foi culpa nossa... então, sinto muito. Open Subtitles صحيح ذالك كان نوعاً ما خطأنا لذا أنا آسف للغاية
    A estação base do píer sul está um pouco estranha, desligue ela. Não foi nossa culpa. Open Subtitles المحطة الأرضية عند الميناء الجنوبى بها بعض الأعطال وتم إغلاقها ، لم يكن خطأنا
    O nosso erro foi fugir quando acordou tao depressa da arma de atordoamento e veio buscar os seus amigos. Open Subtitles خطأنا كَانَ الهروب عندما أفقت بسرعة مِنَّ سلاح الصدمه الخاص بنا و عدت من اجل أصدقائك
    - Não, Hobbes, eram pessoas normais. E sim, pode ser culpa nossa. Temos de os deter. Open Subtitles و نعم، قد يكون ذلك خطأنا علينا أن نردعهم
    Talvez não, mas se o deixarmos morrer, então será culpa nossa. Open Subtitles ربما لا، لكنّ لو تركناه للموت، سيكون خطأنا.
    - Olha, é mesmo culpa nossa que o meu iPad anda ligado ao seu telemóvel? Open Subtitles أيمكننا؟ لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون
    Eu penso que devemos contar a polícia que não foi culpa nossa. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نخبر الشرطة لم يكن خطأنا
    Depois de tudo, no que uma criança se torna...sinceramente, é culpa nossa. Open Subtitles ... معذلك،ما يصبحطفل دعنا نواجهه، هو خطأنا
    Estão na cave. Desculpe, Sr. Wong. É tudo culpa nossa. Open Subtitles انهما في القبو اسف سيد (وونغ)، انه كله خطأنا
    Raios, miúdo, não é culpa nossa que tenhas uma mãe assim. Open Subtitles اللعنة يا ولد ليس خطأنا أن لديك أم سيئة
    A MERDA DO REGIME SUL AFRICANO É culpa nossa. Open Subtitles وكأن النظام الافريقي الجنوبي هو خطأنا
    talvez tenha sido por nossa culpa. Open Subtitles فهو خطأنا نحن من البداية لقد أفسدته محبتنا ودلالنا الزائد له
    Desculpe, não vejo como isso é nossa culpa. Open Subtitles " لدي عمة في " كاربونديل - أعذرني - حسناً, أنا لا أرى كيف ذلك خطأنا
    Estas vendas escassas não são por nossa culpa. Open Subtitles أرقام المبيعات السيئة تلك ليست خطأنا.
    A única coisa que me interessa agora é que nós corrijamos o nosso erro. Open Subtitles كل ما يهم لي الآن هو أن نصلح خطأنا
    Se se sentem diminuídos, talvez a culpa não seja nossa. Open Subtitles أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم فهذا ليس خطأنا إذا
    Ao que parece, estão a passar-se coisas horríveis, mas a boa notícia é que não temos culpa nenhuma de sermos pobres. Open Subtitles على ما يبدو، هناك بعض الأشياء المفزعه تحدث , ولكن الأخبار الجيدة هي في الحقيقة ليس خطأنا أننا فقراء
    a culpa não é nossa. Não fizemos nada de errado. Open Subtitles هذا ليس خطأنا اننا لم نفعل شئ خطأ هنا
    E ele teria concordado, mas achou que a culpa de o terem levado era nossa. Open Subtitles اعتقد انه كان يريد ذلك لكنه حسب كان خطأنا انه أسر
    Disse-me que tinham encontrado a fonte da contaminação e não tinha sido erro nosso. Open Subtitles وأخبرني أنهم تتبعوا منشأ التلوث وأنه لم يكن خطأنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد