ويكيبيديا

    "خطئي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • culpa minha
        
    • A culpa
        
    • minha culpa
        
    • meu erro
        
    • erro meu
        
    • tenho culpa
        
    • Desculpa
        
    • Enganei-me
        
    • mal
        
    • Engano
        
    Além disso, de certo modo, tinha sido culpa minha. TED وبجانب ذلك، سيكون ذلك خطئي بطريقة أو بأخرى.
    Não foi culpa minha não estares cá quando o pai morreu. Open Subtitles انا لست خطئي, لم تكوني قريبة من عندما توفّي والدي.
    É culpa minha e estou a tentar consertar, mas acho que só há uma maneira de o fazer agora. Open Subtitles هذا خطئي وقد كنت أحاول إصلاحه لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن
    E A culpa é minha. Esqueci-me de assinar isso esta manhã. Open Subtitles إضافة لذلك، فإنه خطئي لأنّي نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح.
    Nick, é tudo minha culpa. Se eu não tivesse dito pra ela ir... Open Subtitles إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم
    Não, Desculpa, erro meu. erro meu. 65, quero dizer. Open Subtitles أوه، لا، أنه خطئي، خطئي خمسة وستون بالحقيقة
    Como se tudo fosse culpa minha... uma espécie de castigo... um aviso terrível. Open Subtitles كما لو أن هذا كان خطئي نوعاً من العقاب نذير شؤم مرعب
    Além disso, não é culpa minha. Não sou responsável. Open Subtitles إضافة إلى ذلك, هذا ليس خطئي أنا لست المسؤول
    O castigo que o meu povo sofreu pela nossa indiscrição foi culpa minha. Open Subtitles العقاب الذي عانى منه شعبي بسبب حماقتنا السابقة كان خطئي
    Tudo o que aconteceu hoje, tudo o que está a acontecer... não paro de pensar que é culpa minha. Open Subtitles كل ما حدث اليوم و كل ما يحدث كنت أفكر أن هذا كله خطئي
    Como pudeste fazer-me pensar que foi culpa minha? Open Subtitles كيف بإمكانك أن تجعليني أظن أن كل هذا خطئي ؟
    Não queria guiar os Wraith até aqui, mas foi culpa minha. Open Subtitles لم أقصد احضار الريث إلى هنا لكنه كان خطئي
    Randy, achas que é culpa minha a Joy ter sido presa? Open Subtitles راندي هل تعتقد انه خطئي لدخول جوي السجن؟
    É culpa minha que o Senhor não tenha posto petróleo onde eu estou a escavar? Open Subtitles وهل هو خطئي أن الرب لم يضع النفط حيث أحفر ؟
    Eu sei que este sítio não te fez sentir bem-vindo, mas isso não foi culpa minha. Open Subtitles أعرف ان هذا المكان لم يكن المكان المناسب لك، ولكن ذلك ليس خطئي
    E acontece que, quando começámos a refletir, apercebemo-nos de que, na verdade, A culpa fora minha e da minha equipa. TED ثم اتضح، عندما بدأنا التفكير لاحظنا أنه في الواقع كان خطئي أنا و فريقي
    A culpa deve ser minha. Pedi ao bagageiro para dar uma olhada porque estava curioso. Open Subtitles هو ربما يكون خطئي.لقد طلبت من الحمّال أن يلقي نظرة.لقد كنت فضوليا
    Eu só quero pedir desculpas, porque isso tudo foi minha culpa. Open Subtitles أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي
    Mesmo sabendo que o tornado não foi minha culpa... Open Subtitles بالرغم من أننا نعرف أن الإعصار لم يكن خطئي
    Eu tentei curar-te, antes que o meu erro fosse descoberto, antes de os outros voltarem para me destruir. Open Subtitles حاولت جعلك بحال جيد قبل أن تكتشفوا خطئي قبل أن يعود الآخرين
    Não tenho culpa que não haja retrete nesta espelunca. Open Subtitles ليس خطئي أنه لا يوجد مرحاض . في هذه الشقة الرديئة
    ...e Tom e Jerry Enganei-me. Ela ainda está zangada com vocês. Open Subtitles عفواً، إنه خطئي هي ما زالت مجنونة جداً بكما
    Não sei bem o que correu mal, mas A culpa é sempre minha. Open Subtitles لاأعرف بالضبط ماذا حصل لكني أعرف بأنه دائماً خطئي
    Meu Engano. Bela mulher, seja como for. Espera lá, o que significa "pré-comprometido"? Open Subtitles لحظة, إنه خطئي أنا إنها إمرأة جملية , إنتظر لحظة ماذا تعنني تقريبا مخطوبين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد