O juiz achou que não era perigoso para a sociedade, então, vou pagar a minha dívida a cortar relva. | Open Subtitles | لم يظنّني القاضي خطرًا على المجتمع. لذلك عليَّ أن أُكفّر عن إثمي وأقُصّ العُشب. |
Tenho de me certificar de que não é perigoso para si e os outros. | Open Subtitles | يجب أن أتأكّد أنّك لست خطرًا على نفسك أو على الآخرين. خطر؟ |
Fiquei curiosa em saber se é perigoso para todos. | Open Subtitles | لديّ فضول إن كان خطرًا على الجميع. |
Depoimentos a dizer que ela já não é ameaça para ninguém, que vocês, meninas, já não têm medo dela. | Open Subtitles | أقوال تؤيد أنها لا تشكل خطرًا على أحد، وأنتن لم تعدن تخشونها البتة. |
- Enquanto o Peng respirar, ele é uma ameaça para a região e para o mundo. | Open Subtitles | فهو يشكل خطرًا على المنطقة و على العالم. ان لم نضع حدًا له سيقوم بتشغيل مصنع جديد |
Estes níveis não deverão representar qualquer perigo para a população local, mas ainda quero monitores atmosféricos ajustados. | Open Subtitles | لا يجب أن تسبب هذه المستويات خطرًا على السكان المجاورين لكني لازلت أريد إعداد أجهزة الرصد الجوي |
Tenho de ir a um psiquiatra, antes, para poderem determinar se sou um perigo para a sociedade. | Open Subtitles | عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع |
Ela era uma ameaça para a nossa sociedade. | Open Subtitles | كانت تشكل خطرًا على مجتمعنا |
Não é ameaça para ninguém. | Open Subtitles | لا تشكل خطرًا على أحد |
Não sou uma ameaça para o seu filho, Lionel. Você é que é. | Open Subtitles | لستُ خطرًا على ابنكَ يا (ليونيل). |
Ele pode ser um perigo para as outras crianças. | Open Subtitles | بعدم الاستقرار، وحتى السلوك العدواني. قد يشكل خطرًا على الأطفال الآخرين. |
Até acharmos que não representas perigo para ti e para os outros. | Open Subtitles | -حسنًا .. ليس قبل أن أتأكد من انك لم تعد خطرًا على نفسك أو على الأخرين |
Ele está instável, um perigo para os pacientes. | Open Subtitles | لا يمكن الاعتماد عليه، ويشكل خطرًا على مرضاه. أعني... |