Há muita gente em risco se ela estiver doente. ponto final. | Open Subtitles | الكثيِر من الناس سيكونُون في خطر إذا كان أحدهُم مريض، في الوقت الحالي. |
A vida de civis estão em risco se não os pararmos já. | Open Subtitles | حياة المدنيين في خطر إذا لم نوقفهم الأن |
Olhe, ele não pode permanecer na casa, deixa a Sam vulnerável, coloca-nos a todos em risco se nos queremos manter operacionais. | Open Subtitles | أنظر, لا يستطيع البقاء في ذلك المنزل, سيجعل (سام) ضعيفة, و نحن في خطر إذا ما زلنا سنتم المهمة. |
Não a colocaríamos em perigo se não pudéssemos protegê-la. | Open Subtitles | نحن لن نضعك في خطر إذا لم نكن قادرين على حمايتك. |
A avaria pôs de parte qualquer hipótese de aterrar na lua... e pode pôr a vida dos astronautas em perigo... se a provisão de oxigénio do LEM, mais a que resta no módulo de comando, não durar até eles poderem voltar para a terra. | Open Subtitles | و ربما تضع حياة رواد الفضاء في خطر إذا لم يستطيع الأكسجين الموجود في الوحدة القمرية أن يكفيهم حتى يعودوا إلى الأرض |
Não estarão em perigo se permanecerem calmos e onde vos possamos ver. | Open Subtitles | أنت في لا خطر إذا تلتزم الهدوء وأين نحن يمكن أن نراك. |
São pessoas más, vão procurar vingança e estão a colocar-se em perigo se optarem por não se juntar a ele. | Open Subtitles | أولئك أشخاصٌ خطيرون، وسيسعون للإنتقام، وأنت تضعون أنفسكم في خطر إذا لم تنضموا إليه .. |
Bem, perdoe-me por insistir, mas ele corre algum perigo se a determinação for feita? | Open Subtitles | حسناً، إعذرني في إلحاحي، لكن هل سيكون في خطر إذا ما بُتّ في الأمر؟ |