As coisas não estão a correr conforme planeado? | Open Subtitles | الأشياء لن تتحرك كما خطط لها ؟ |
Mas, no verdadeiro estilo de Prison Break, as coisas não foram de acordo com o planeado. | Open Subtitles | و لكن بأسلوب "الهروب الكبير"، لم تحدث الأشياء كما خطط لها. |
Quem fez isto deve tê-lo planeado há muito tempo. | Open Subtitles | أياَ كان من فعلها فقط خطط لها منذ زمن |
E o Genda, que o planeou, também está doente. | Open Subtitles | جيندا هو من خطط لها , كلاهما مريض |
Ou poderia emitir um rascunho para uma tecnologia genial e, quando a implementamos, tem alguns efeitos secundários que a inteligência artificial planeou. | TED | أو من الممكن تعديل المخطط إلى تكنولوجيا متطورة للغاية، وعندما نقوم بتنفيذها، وهو يحتوي على بعض الآثار الجانبية السلبية التي خطط لها الذكاء الصناعي. |
O crime foi minuciosamente planeado durante 3 anos. | Open Subtitles | جريمة خطط لها جيداً لثلاث سنوات |
Demasiado bem. Como se cada passo fosse planeado. | Open Subtitles | مثالي , ككل خطوة خطط لها |
Não foi como planeado, o Arsenal... é um bocado teimoso, mas penso que no fim funcionou. | Open Subtitles | ليست هادئة كما خطط لها, "أرسنال"... .... كان هناك بعض الصعوبات والمخاطر ولكن اعتقد أن كل شيئ صار على مايرام. |
Foi planeado como crime de ódio. | Open Subtitles | خطط لها لتكون جريمة كراهية. |
planeado de forma genial. | Open Subtitles | خطط لها ببراعة |
Está tudo a acontecer como ele planeou. | Open Subtitles | كل شيء يحدث بالطريقة التي خطط لها |
O Bernie estava tão cheio de medicamentos que suspeito que o apêndice não o matou tão depressa como o Jekyll planeou. | Open Subtitles | ( برين) كان نظامه مليئً بالعقاقير الطبية، مما يجعلني أشتبه بأنّ الزائدة المُتعفنة لم تقتله. بالسرعة التى خطط لها (جيكلي). |
- planeou tudo. | Open Subtitles | " جيمي " خطط لها |