Juarez: Vocês já ouviram falar da fronteira -- uma das fronteiras mais perigosas do mundo. | TED | خواريز: قد سمعتم بالحدود واحد من أكثر الحدود خطورة في العالم. |
Não só ia perder o meu restinho de invisibilidade, como ia ter que negociar com as pessoas mais perigosas do lugar. | Open Subtitles | لم أكن سأخسر كوني خفياً تماماً فحسب بل علي عقد اتفاقات مع أكثر الناس خطورة في هذا المكان |
40 das 50 cidades mais perigosas do mundo estão aqui na América Latina, outras 13 no Brasil, e a mais perigosa de todas, San Pedro Sula, a segunda maior cidade das Honduras, tem o índice chocante de 187 assassínios por cada 100 mil pessoas. | TED | 40 من 50 مدينة الأكثر خطورة في العالم موجودة هنا في أمريكا اللاتينية، 13 في البرازيل، والأخطر هي سان بيدرو سولا مدينة الهندوراس الثانية، بنسة مهولة من جرائم القتل 187 جريمة لكل 100000 شخص. |
Este tipo é um dos terroristas mais perigosos do mundo. | Open Subtitles | إنه أحد أكثر الارهابيين خطورة في العالم |
Ali estava eu a pensar que estava a trabalhar num dos locais mais perigosos do mundo, e a Annie, em casa, estava segura. | Open Subtitles | هنا أفكر بإنني كنت أعمل في أكثر الأماكن خطورة في العالم و (آني), كانت تعود للمنزل بإمان |
Estes refugiados, muitos dos quais são famílias, estão retidos numa das cidades mais perigosas do mundo, onde estão a ser violados, raptados e vítimas de extorsão por grupos criminosos. | TED | هؤلاء اللاجئين، العديد منهم عائلات، محاصرون في أحد أكثر المدن خطورة في العالم، حيث يتم إغتصابهم، إختطافهم استدراجهم من قبل جماعات إجرامية. |
Pois, gostaria de acreditar numa das mulheres mais perigosas do mundo. | Open Subtitles | انا ارغب بتصديق ذلك... من واحدة من اكثر النساء خطورة في العالم |
Em que é lá que estão as corredeiras mais perigosas do mundo. | Open Subtitles | نعم ...الذي يوجد فيه أكثر المنحدرات خطورة في العالم |