De qualquer forma, quando descobri entrei em pânico. Depois descobri que tenho andado a derrapar pela vida fora. | Open Subtitles | ثم رحت أفكر، بأنني انجرفت خلال الحياة كل هذه السنوات. |
Deambulei pela vida, dia a dia, pensando que isso bastava. | Open Subtitles | إنجرفت خلال الحياة يوم وراء يوم أعتقدت إن هذا كافي |
As pessoas deixam mais do que pegadas à medida que viajam pela vida. | Open Subtitles | يترك الناس أكثر من اثار أقدام في السفر خلال الحياة |
Em breve, perderás a ambição e vagueias pela vida à espera que alguém te dê um diploma de "Mulher de". | Open Subtitles | قريباً ستفقدين كل الطموح إنك فقط ستنجرفين خلال الحياة على أمل ان يعرض عليك أحدهم درجة مقبول |
Eu era um vendedor ambulante a passar pela vida a vender mercadoria. | Open Subtitles | كنت بائعاً مسافراً يمر خلال الحياة ويرهن متاعه |
Nos passamos pela vida a preocuparmonos com o que toda a gente pensa de nos. | Open Subtitles | "كلنا نمر خلال الحياة.." "قلقين عمّا يظنه الآخرون عنا.." |
Viva com verdade e deslize pela vida. | Open Subtitles | عش بصدق و تزلج خلال الحياة |
"Viva com verdade e deslize pela vida". | Open Subtitles | "عش بصدق و تزلج خلال الحياة" |