Mas sofreu um enfarte durante a cirurgia há nove meses atrás. | Open Subtitles | لكنها عانت من جلطة دماغية خلال العملية قبل تسعة أشهر |
Vamos trazer os dados recolhidos durante a cirurgia. | Open Subtitles | هيا لنسحب البيانات المجمعة خلال العملية الجراحية |
Mas quisemos mostrar-lhe o que se vai perder no processo. | Open Subtitles | ولكننا كنا نريدك أن ترى ما ضاع خلال العملية |
Acho que podíamos trabalhar juntos e salvavas a minha casa no processo. | Open Subtitles | لذا كنت افكر ربما نعمل سويا وانت تنقذ منزلي خلال العملية |
Torno-me o meio através do qual a música é canalizada, e neste processo, quando tudo corre bem, a música transforma-se e eu também. | TED | اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك |
Um anestésico que ministramos em vapor, durante a operação. | Open Subtitles | و هذا بسبب المخدِّر الذي نستخدمه خلال العملية |
Necessita de um anestesista extremamente bem treinado com anos de experiência em máquinas complexas para ajudá-la a monitorizar os fluxos de gás e a manter os seus doentes em segurança e anestesiados durante a cirurgia. | TED | تحتاج طبيب تخدير على مستوى عال من التدريب لديه سنوات من التدريب على الآلات المعقدة لتساعد على مراقبة تدفق الغاز ولإبقاء مرضاه آمنين ومخدرين خلال العملية |
Não, só apenas uns segundos durante a cirurgia. | Open Subtitles | لا، فقط لبضع ثوانٍ خلال العملية. |
Há uma grande possibilidade de ruptura durante a cirurgia. | Open Subtitles | فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة |
Ela enganou o Taft durante a cirurgia, depois de desobedecer ao Ash. | Open Subtitles | خدعت تافت خلال العملية بعد عصيان الآش |
Tudo depende do que o Dr. Karev encontrar durante a cirurgia. | Open Subtitles | وكلها معتمدة على ما سيجده د(كاريف) خلال العملية. |
Um esfaqueamento, o assassino poder-se-ia ter cortado no processo. | Open Subtitles | العديد من مرات الطعن القاتل سيجرح نفسه خلال العملية |
Há sempre uma palavra-chave que é implantada no processo. | Open Subtitles | دائماً ما يتواجد كلمة مُحفزة يتم زرعها خلال العملية |
A parteira é alguém quem te apoia emocional e fisicamente e te guia no processo. | Open Subtitles | الدولا هي شخص يساعدك عاطفياً وجسدياً ويشرف عليك خلال العملية |
Podemos ajudar-te a apanhá-lo sem ninguém morrer no processo, incluindo tu própria. | Open Subtitles | بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون موت شخص آخر خلال العملية بما يشمل وعلى وجه الخصوص أنت. |
Com frequência, enfrentamos os problemas a partir de ângulos não convencionais e, no processo, acabamos por descobrir alternativas ou até formas melhores de se fazerem as coisas. | TED | نحن في كثير من الاحيان نعالج المشاكل من زوايا غير تقليدية وفي خلال العملية ينتهي بنا المطاف الى اكتشاف بدائل او حتى طرق افضل لعمل الاشياء. |
A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
Actualmente realizamos intervenções médicas e cirurgias altamente complexas, e graças aos antibióticos, o doente não corre o risco de morrer no dia seguinte com uma infecção bacteriana que possa ter contraído durante a operação. | TED | نستطيع القيام بتدخلات طبية معقدة وعمليات جراحية اليوم فقط لأن لدينا المضادات الحيوية، ولأننا لا نُعرض المريض لخطر الموت في اليوم التالي بسبب عدوى بكتيرية قد يكون أصيب بها خلال العملية. |
Tenho de fazer chapas diferentes e usar luvas diferentes durante a operação. | Open Subtitles | علي صنع لوحات مختلفة، وارتداء قفازات مطاطية خلال العملية كاملة |
O cordão mantém-na viva durante a operação. | Open Subtitles | نحتاج إلى الحبل السريّ كي يبقي طفلتكِ حياً خلال العملية |