ويكيبيديا

    "خلال العملية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante a cirurgia
        
    • no processo
        
    • neste processo
        
    • durante a operação
        
    Mas sofreu um enfarte durante a cirurgia há nove meses atrás. Open Subtitles لكنها عانت من جلطة دماغية خلال العملية قبل تسعة أشهر
    Vamos trazer os dados recolhidos durante a cirurgia. Open Subtitles هيا لنسحب البيانات المجمعة خلال العملية الجراحية
    Mas quisemos mostrar-lhe o que se vai perder no processo. Open Subtitles ولكننا كنا نريدك أن ترى ما ضاع خلال العملية
    Acho que podíamos trabalhar juntos e salvavas a minha casa no processo. Open Subtitles لذا كنت افكر ربما نعمل سويا وانت تنقذ منزلي خلال العملية
    Torno-me o meio através do qual a música é canalizada, e neste processo, quando tudo corre bem, a música transforma-se e eu também. TED اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك
    Um anestésico que ministramos em vapor, durante a operação. Open Subtitles و هذا بسبب المخدِّر الذي نستخدمه خلال العملية
    Necessita de um anestesista extremamente bem treinado com anos de experiência em máquinas complexas para ajudá-la a monitorizar os fluxos de gás e a manter os seus doentes em segurança e anestesiados durante a cirurgia. TED تحتاج طبيب تخدير على مستوى عال من التدريب لديه سنوات من التدريب على الآلات المعقدة لتساعد على مراقبة تدفق الغاز ولإبقاء مرضاه آمنين ومخدرين خلال العملية
    Não, só apenas uns segundos durante a cirurgia. Open Subtitles لا، فقط لبضع ثوانٍ خلال العملية.
    Há uma grande possibilidade de ruptura durante a cirurgia. Open Subtitles فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة
    Ela enganou o Taft durante a cirurgia, depois de desobedecer ao Ash. Open Subtitles خدعت تافت خلال العملية بعد عصيان الآش
    Tudo depende do que o Dr. Karev encontrar durante a cirurgia. Open Subtitles وكلها معتمدة على ما سيجده د(كاريف) خلال العملية.
    Um esfaqueamento, o assassino poder-se-ia ter cortado no processo. Open Subtitles العديد من مرات الطعن القاتل سيجرح نفسه خلال العملية
    Há sempre uma palavra-chave que é implantada no processo. Open Subtitles دائماً ما يتواجد كلمة مُحفزة يتم زرعها خلال العملية
    A parteira é alguém quem te apoia emocional e fisicamente e te guia no processo. Open Subtitles الدولا هي شخص يساعدك عاطفياً وجسدياً ويشرف عليك خلال العملية
    Podemos ajudar-te a apanhá-lo sem ninguém morrer no processo, incluindo tu própria. Open Subtitles بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون موت شخص آخر خلال العملية بما يشمل وعلى وجه الخصوص أنت.
    Com frequência, enfrentamos os problemas a partir de ângulos não convencionais e, no processo, acabamos por descobrir alternativas ou até formas melhores de se fazerem as coisas. TED نحن في كثير من الاحيان نعالج المشاكل من زوايا غير تقليدية وفي خلال العملية ينتهي بنا المطاف الى اكتشاف بدائل او حتى طرق افضل لعمل الاشياء.
    A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. TED الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية.
    Actualmente realizamos intervenções médicas e cirurgias altamente complexas, e graças aos antibióticos, o doente não corre o risco de morrer no dia seguinte com uma infecção bacteriana que possa ter contraído durante a operação. TED نستطيع القيام بتدخلات طبية معقدة وعمليات جراحية اليوم فقط لأن لدينا المضادات الحيوية، ولأننا لا نُعرض المريض لخطر الموت في اليوم التالي بسبب عدوى بكتيرية قد يكون أصيب بها خلال العملية.
    Tenho de fazer chapas diferentes e usar luvas diferentes durante a operação. Open Subtitles علي صنع لوحات مختلفة، وارتداء قفازات مطاطية خلال العملية كاملة
    O cordão mantém-na viva durante a operação. Open Subtitles نحتاج إلى الحبل السريّ كي يبقي طفلتكِ حياً خلال العملية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد