ويكيبيديا

    "خلال المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no julgamento
        
    • Durante o julgamento
        
    Foi excluído como prova, no julgamento e no recurso. Open Subtitles لقد استبعدها الإدعاء من الأدلة خلال المحاكمة و في الإستئناف
    Estavas a publicitar-te no julgamento, a mostrar ao mundo do que és capaz. Open Subtitles كنت تقوم بالإعلان من خلال المحاكمة أنت تظهر للعالم ما الذي بإمكانك القيام به
    Requisitámo-la no julgamento para provar que não veio da minha arma. Open Subtitles طلبناها خلال المحاكمة حتى يتمكنوا من رؤية أنها لم تأتي من مسدسي
    Chegou a conhecer o meu pai Durante o julgamento? Open Subtitles هل استطعتِ التعرف على أبي خلال المحاكمة ؟
    Bem... Só estou a ajudar aqui Durante o julgamento. Open Subtitles أجل، إنّي أقدّم المُساعدة هنا خلال المحاكمة فحسب.
    O Dewitt não abriu boca Durante o julgamento, não lhe sacaram nada nem depois de testemunhos arrasadores de algumas das raparigas dele, incluindo uma Katherine Lake, Open Subtitles دوايت لم ينطق خلال المحاكمة حتى بعد شهادة بعض الفتيات عليه من ضمنهم كاثرين
    Foi como eles interpretaram o comportamento dela no julgamento. Open Subtitles هكذا فسروا سلوكها خلال المحاكمة
    Contava poder falar com a Ruby no julgamento, mas era óbvio que ela não queria falar comigo. Open Subtitles لقد فزعت تمنيت لو أستطيع التحدث ..مع (روبي) خلال المحاكمة, لكن بدى واضحاً أنها لا تريد التحدث معي
    A Lisbeth aceitou que seja usado no julgamento, se for necessário. Open Subtitles وافقت (ليزبيث) بأنّ نستخدمه خلال المحاكمة , إن أصبح في متناول اليد
    Eu garanto, sr. Simon, que vou seguir o assunto no julgamento e mais além. Open Subtitles أعدك يا سيد (سايمون) أني سأفضح هذا الأمر خلال المحاكمة وبعدها
    Não estou a inventar, Booth. Notei isso no julgamento. Open Subtitles أنا لاحظت ذلك خلال المحاكمة.
    A Procuradoria falhou em apresentar provas do envolvimento do Sr. Agos no desaparecimento da cocaína no julgamento actual. Open Subtitles النيابة قد قدّمتَ أدلة علىتورطالسيد(أغوس ) في إختفاء الكوكايين خلال المحاكمة
    Durante o julgamento do governo nunca consegui dormir bem. Open Subtitles لم أحصل على نومة هنيئة أبداً خلال المحاكمة الحكومية كلًها
    Não, estavam preocupados que os segredos da empresa pudessem ser revelados Durante o julgamento. Open Subtitles كلا، كانوا قلقين بأن أسرار الشركة ستخرج خلال المحاكمة
    Provas de outros crimes apresentadas Durante o julgamento podem ter um forte impacto negativo na defesa do réu. Open Subtitles الأدلة على الجرائم الأخرى قدمتَ خلال المحاكمة كان بإمكانُها التأثير سلباً على المدعى عليه
    Espero não ter sido muito áspero Durante o julgamento mas é exactamente o que disse. Open Subtitles أتمنى أنّني لم أكن خشناً كثيراً، خلال المحاكمة لكن الأمر كما تقول بالظبط
    O advogado levantou uma objecção Durante o julgamento todo. Open Subtitles -واعترض المحامى مرة واحدة خلال المحاكمة بأكملها
    Durante o julgamento, o Sr. Van Damme aparentou estar sereno e deseja permanecer em silêncio. Open Subtitles خلال المحاكمة بدا فاندام هادئاً تماماً و متمنياً أن يبقى صامتاً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد