É uma situação super desagradável nos últimos dias. | Open Subtitles | لقد كان الوضع مريعاً هناك خلال اليومين الماضيين |
Sabes quantas vezes não te matei... nos últimos dias? | Open Subtitles | هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟ |
Aprendi muito sobre mim mesmo nos últimos dias. | Open Subtitles | اترى ، لقد تعلمت الكثير عن نفسى خلال اليومين الماضيين |
Parece que ele ligou várias vezes, nos últimos dois dias. | Open Subtitles | يبدو انه قام بمهاتفته عده مرات خلال اليومين الماضيين |
Tiveste três nomes nos últimos dois dias. | Open Subtitles | رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين |
Falei com umas pessoas nestes últimos dias. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء خلال اليومين الماضيين |
nos dois últimos dias, recebemos mais de duzentas ameaças terroristas. | Open Subtitles | في خلال اليومين الماضيين وصلتنا أكثر من 200 تهديد للأرهاب |
Não fazes ideia de quantas vezes quis dizer isto nos últimos dias. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم مرة أردت أن أقول ذلك خلال اليومين الماضيين |
Tive que fazer coisas horríveis nos últimos dias. | Open Subtitles | اضطررت لفعل الكثير من الأشياء الفظيعة خلال اليومين الماضيين |
É melhor ter desculpa para estar a seguir-nos nos últimos dias. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملك سبباً وجهياً بقوّة بسبب تتبعك لنا خلال اليومين الماضيين |
Ela estava estranha nos últimos dias. | Open Subtitles | كانت تتصرّف بغرابة خلال اليومين الماضيين. |
Cheguei à conclusão, nos últimos dias, que mereces 25 por cento do que eu ganho pelos meus livros. | Open Subtitles | أدركت خلال اليومين الماضيين أنك تستحقين 25% مما أحصل عليه لقاء كتبي |
nos últimos dois dias, aprendi tudo o que podia sobre esta situação. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات |
Tens todas as imagens de vigilância que as Indústrias Queen tiraram de ti nos últimos dois dias. | Open Subtitles | لديك جميع صور كاميرات المراقبة التي تظهر عليها خلال اليومين الماضيين. |
A gerência do banco disse que lhe deixou várias mensagens nos últimos dois dias. | Open Subtitles | الموظّفون في البنك قالوا أنّهم تركوا لك نصف العشرات من الرسائل خلال اليومين الماضيين |
E ele enviou-lhe mensagens nos últimos dois dias. Mas, até agora, não obteve resposta. | Open Subtitles | ولقد كان يُراسلها خلال اليومين الماضيين لكن لمْ تكن هناك استجابة حتى الآن. |
Ele não apareceu para trabalhar nos últimos dois dias. | Open Subtitles | لقد اتصلت بمكان عمله هذا الصباح لم يظهر لعمله خلال اليومين الماضيين .. |
Ora bem, nestes últimos dias, duas mulher foram encontrados mortas com as línguas removidas em St. | Open Subtitles | إذن.خلال اليومين الماضيين قتلت إمراتان و إستأصل لسانهما |
Tenho andado doente nestes últimos dias. | Open Subtitles | أني أشعر بالمرض خلال اليومين الماضيين |
A temperatura tem vindo a baixar nos dois últimos dias. | Open Subtitles | درجة الحرارة انخفضت خلال اليومين الماضيين. |
Ela esteve a lê-lo nos dois últimos dias. | Open Subtitles | كانت تقرأه خلال اليومين الماضيين. |