ويكيبيديا

    "خلال ثلاثة أيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui a três dias
        
    • dentro de três dias
        
    • em três dias
        
    E daqui a três dias, os heróicos DJs tornam-se criminosos perigosos. Open Subtitles و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    A equipa médica estima que vai poder viajar daqui a três dias. Open Subtitles تشير تقديرات الأخصائيين الطبيين الأمريكيين أنّ بإمكانه السفر خلال ثلاثة أيام
    Antes de ele ser enterrado em Arlington, daqui a três dias. Open Subtitles قبل أن يدفن في أرلينغتون والذي سيحدث خلال ثلاثة أيام
    E se me ligar dentro de três dias, adorava ver o manifesto, e podemos rever os detalhes. Open Subtitles واذا أتصلت بي في خلال ثلاثة أيام ..سأحب أن ارى السجل و يُمْكِننُا مراجعة التفاصيل
    O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات
    Duas tonturas em três dias garante-vos aos dois um check-up total. Open Subtitles ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم ذلك في فحوصاتٍ شاملة
    Os manifestantes são esperados em Londres daqui a três dias para um comício em Hyde Park. Open Subtitles .. و يُتوقع وصول المتظاهرون إلى لندن خلال ثلاثة أيام في سباق
    A tua inspecção da Imigração é daqui a três dias Open Subtitles تفتيش مصلحة حماية الحدود والجمارك خلال ثلاثة أيام
    Foi-me dito que chegam daqui a três dias ou uma semana. Open Subtitles أُعلِمتُ أنهم عائدون خلال ثلاثة أيام.. أسبوع
    Ambos sabemos que podes morrer daqui a três dias. Open Subtitles كلانا يعلم أن هناك إحتمالٌ بأنك ستموت خلال ثلاثة أيام
    Fora ser julgada por homicídio daqui a três dias, não, a vida é boa. Open Subtitles عدا عن كوني سوف أتعرض للمحاكمة خلال ثلاثة أيام, لا الحياة جيدة
    Porque daqui a três dias caso-me com uma mulher que... Open Subtitles لأنه خلال ثلاثة أيام ... سأتزوج من الفتاة ... التى...
    Tenho de falar com o juiz daqui a três dias. - Eu sei. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع القاضي خلال ثلاثة أيام
    O recurso é daqui a três dias. Open Subtitles محكمة الإستئناف تأتي خلال ثلاثة أيام.
    De qualquer forma ela... ela vai-se embora daqui a três dias. Open Subtitles عموماً, إنها مغادرة خلال ثلاثة أيام
    E ela também vai ficar assim que eu descobrir como a conquistar antes do prazo para estágio, que é daqui a três dias. Open Subtitles كما ستكون كذلك عندما أجد طريقة للفوز بها قبل الموعد النهائي للترديب والذي نعم خلال ثلاثة أيام هل...
    O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso, você será responsável. Open Subtitles الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية
    e voltarão a estar nos braços das vossas namoradas australianas dentro de três dias. Open Subtitles عائدين إلى ميلبورن إلى أحضان رفيقاتكم الاستراليات خلال ثلاثة أيام
    Vai operar o presidente dentro de três dias. Open Subtitles وهي ستقوم بإجراء عملية جراحية للرئيس في خلال ثلاثة أيام
    Vimos aquele rebento crescer um metro em três dias, na semana passada. Estamos a falar da sustentabilidade de madeira para construção em três dias. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Dúzias de venenos que, postos na comida, matam em três dias, sem deixar rasto! Open Subtitles يمكنني أن أريك العشرات من السموم توضع في طعامه , فيموت خلال ثلاثة أيام بلا أثر
    De Brooklyn até ao Pacífico em três dias. Open Subtitles من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد