ويكيبيديا

    "خلال دقائق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dentro de minutos
        
    • em poucos minutos
        
    • em minutos
        
    • numa questão de minutos
        
    • em breve
        
    • daqui a uns minutos
        
    • daqui a alguns minutos
        
    • dentro de poucos minutos
        
    • a chegar
        
    • num minuto
        
    Além disso, você tem de chamar o escritório dentro de minutos. Open Subtitles لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق
    Passei a margem, e agora os agentes estarão cá dentro de minutos. Open Subtitles أتقدم خطوة للأمام وأكثر من 10 فيدراليين سيكونون هنا خلال دقائق
    Os Observadores analisam qualquer mudança na atmosfera, por isso, quando usarem a tecnologia, reagirão em poucos minutos. Open Subtitles الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات.
    em minutos, Nova York e Moscovo... sumirão do mapa. Open Subtitles خلال دقائق نيويورك وموسكو سيتم ازالتهما من الوجود
    Posso demonstrar essa tecnologia numa questão de minutos. Open Subtitles يستطيع ان يقدم عرض عن هذه التقنية خلال دقائق
    Faremos nossa primeira curva em breve. Open Subtitles سوف نقوم بالانعطاف الأول في خلال دقائق معدودة
    Tive de fazer um desvio e só chego daqui a uns minutos. Open Subtitles لقد اضطررت للدوران, لذلك سوف أكون بالمنزل خلال دقائق, حسناً ؟
    daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez. Open Subtitles الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم
    Esperamos que a intercepção aconteça dentro de poucos minutos. Open Subtitles نتوقع أن يحدث الاعتراض خلال دقائق معدودة
    Uma coisa deste tamanho que irá provavelmente rebentar dentro de minutos. Open Subtitles شئ بهذا الحجم و الذي من المحتمل أن ينفجر في خلال دقائق قليلة
    O presidente russo, a mulher, cerca de 35 agentes, todos mortos dentro de minutos. Open Subtitles الرئيس الروسي، وزوجته حوالي 35 فرد من الحراسة الخاصة، كلهم قتلى خلال دقائق.
    O Dell está a preparar a sala de exames e vou retirar-lhe sangue, dentro de minutos. Open Subtitles إنها في غرفة الفحص للاستعداد و سأذهب لسحب الدم منها خلال دقائق
    Pois bem, vamos tirar-te daqui para fora em poucos minutos, Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة,
    Vão querer afastar-se da queda inicial de radiação da nuvem, como disse, em poucos minutos. TED ينبغي عليك الهرب من تداعيات السحابة الأولية، لقد قلت، خلال دقائق معدودة،
    O que quer que fosse fez com que se formassem arestas no sangue em poucos minutos. Certo? Open Subtitles أجل مهما يكن , لقد سبب بتشكل جسور في الدم خلال دقائق
    Podes estar qualificado on-line em minutos. - Ele pode? Open Subtitles يُمكنك أن تكون مُصدق خلال دقائق على الإنترنت
    A não ser que queiras a imprensa aqui em minutos. Open Subtitles حسناً إن أردنا آلاف الصحفيين أمام المنزل خلال دقائق.
    Misturei-o com um inibidor de euforia, que irá eliminar as funções mais altas do teu sistema, numa questão de minutos. Open Subtitles مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف جسدك من النشوة خلال دقائق.
    em breve, estaremos com um assassino. - Não te incomoda? Open Subtitles خلال دقائق سنكون في غرفة مع مجموعة قتلة الا يضايقك هذا ؟
    Aguenta-te, Jo! Aguenta-te! Eu ligo-te daqui a uns minutos. Open Subtitles "أنتظر فحسب يا "جو سأعاود الإتصال خلال دقائق
    Terei novas informações daqui a alguns minutos assim que eu for actualizada pela minha equipa. Open Subtitles ستأتيني بعض المعلومات خلال دقائق بمجرد أن اجتمع برجالي
    dentro de poucos minutos, seremos os únicos corpos que vão ter para contar. Open Subtitles خلال دقائق قليلة، سنكون الأجسام الدافئة الوحيدة التى يمكنهم تمييزها.
    Posso dar-vos uma boleia. Não se preocupe comnosco. O autocarro deve estar a chegar. Open Subtitles لا، لا تقلقي الحافلة ستكون هنا في خلال دقائق
    -Estarei lá num minuto. Open Subtitles ضع لها تخطيطاً قلبياً سأكون هناك خلال دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد