ويكيبيديا

    "خلال ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante esse
        
    • nesse
        
    • Enquanto isso
        
    • por aquela
        
    • no processo
        
    • a isso
        
    • durante essa
        
    durante esse tempo, desenvolve-se um tipo de ligação emocional. TED خلال ذلك الوقت، تطور نوع من القرب العاطفي.
    Só temos de dar algo para aumentar o oxigénio durante esse tempo. Open Subtitles لذا نريد شيء يعطي جرعة أكبر من الأوكسجين خلال ذلك الوقت
    nesse tempo, os pulmões do feto tornam-se órgãos funcionais. Open Subtitles خلال ذلك الوقت رئتي الجنين تعمل بشكل كامل
    Enquanto isso, as vidas da minha equipa ainda estão em perigo. Open Subtitles خلال ذلك, أرواح أعضاء مجموعتي ما زالوا في خطر.
    Deve ter vindo por aquela fenda, é a única maneira de entrar. Open Subtitles لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق انه الطريق الوحيد للدخول
    Trabalhamos todos em conjunto, e gostamos de fazer parte disto, porque nos divertimos no processo. TED نحن نعمل جميعنا معًا، وهذا شيء نريد إنجازه لأننا نستمتع خلال ذلك.
    Devia dar uma arrumação a isso. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَنْظرَ خلال ذلك الشيءِ.
    É possível que durante essa luta ele tenha atacado o assaltante com a mesma arma que foi usada para o matar. Open Subtitles إنه أمر وارد انه خلال ذلك العراك قد ضرب مهاجمه بنفس السلاح الذي استخدم لاحقاً لقتله
    Mas temos passado por muito durante esse tempo, e eu diria que nós trabalhmos brilhantemente juntos, não é, querida? Open Subtitles لكننا مررنا بالكثير خلال ذلك الوقت وأقول أننا عملنا بشكل مُبدع معاً أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    Vamos fazer uma rápida viagem pela história cognitiva do século XX, porque durante esse século, os nossos espíritos alteraram-se drasticamente. TED سوف نقوم برحلة سريعة في تاريخ الإدراكية في القرن العشرين، لأنه خلال ذلك القرن، تغيرت عقولنا جذريا.
    durante esse período, tivemos outro tipo que se tornou desagradável. TED خلال ذلك الوقت، كان لدينا رجل آخر أصبح يتصرف بفظاظة.
    durante esse período, o Sr Matsuda terá de decidir se quer fazê-lo. Open Subtitles يمكنك اتخاذ القرار سواء أكنت تريد فعل هذا أم لا خلال ذلك الوقت يا ماتسودا
    É durante esse tempo que ele dá prazer a si mesmo, a fim de reforçar a associação entre o sofrimento e gratificação. Open Subtitles خلال ذلك الوقت غالبا هو يمتع نفسه لكي يستطيع ان يقّوي ارتباطه بين المعاناة و العرفان
    nesse período, os pais vão trazer mais de 200 macacos e preguiças. Open Subtitles يجلب لها أبويها خلال ذلك أكثر من 200 قرد و كسلان
    Toda criança nascida nesse espaço de tempo está correndo perigo mortal, Open Subtitles و أى طفل تمت ولادته خلال ذلك الوقت و لا يزال على قيد الحياه.. معرض لخطر داهم
    E nesse entontro vais-te transformar Abraça a luz ou serás engolido pela escuridão... Open Subtitles .ومن خلال ذلك اللقاء، سوف تتغير سوف تتمسك بالنور، أو سوف سيبتعلك الظلام؟
    Enquanto isso, devemos ter paciência e beber um café no salão. Open Subtitles . -وفى خلال ذلك تحلى بالصبر و نشرب القهوة فى اللوبى
    Enquanto isso, Sam e eu vamos usar luvas num beco na Avenida Hollywood. Open Subtitles وفي خلال ذلك, انا و"سام" سنرتدي القفازات في الممر خارج "هوليوود بوليفارد".
    Ele entrou por aquela porta e o meu coração quase parou. Open Subtitles أوه، هو فقط مَشى خلال ذلك البابِ، وتَوقّفَ قلبَي تقريباً.
    Detesto estar a estragar a tua festa, querida, mas esta noite ninguém vai entrar por aquela porta. Open Subtitles أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة
    É claro que, no processo, ele fez vários inimigos. Open Subtitles بالركل و الصراخ من المستوى دون المتوسط الى الأعالى و بالطبع فانه خلال ذلك خلق أعداءا لا يستهان بهم
    Nós temos a intel e tirámos o carregamento inteiro de mentanfetaminas no processo. Open Subtitles لدينا المعلومات ولقد قضينا على معمل الميث الخاص بهم خلال ذلك
    Ele e a minha mãe devem ter-se amado a determinada altura, mas eu não assisti a isso. Open Subtitles أظن أنه وأمي كانا يحبان بعضهما في مرحلة ما، ولكن... لم أكن موجوداً خلال ذلك.
    durante essa época, Paul escreveu sobre a sua transição de médico para doente. TED خلال ذلك الوقت، كتب (بول) عن تحوله من طبيب إلى مريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد