ويكيبيديا

    "خلال شهرين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em dois meses
        
    • daqui a dois meses
        
    • daqui a uns meses
        
    • de dois meses
        
    Entenda, Sr. Jennings, fez em dois meses aquilo que temos vindo a tentar fazer em 3 anos. Open Subtitles أنت تفهم، سيد جينينجس لقد عملت خلال شهرين ما كنا نحاول عمله خلال ثلاث سنوات
    em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. Open Subtitles أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك
    Metendo o processo o advogado disse que poderemos expulsá-lo em dois meses. Open Subtitles بفضل الشكوى التي قدمتها يقول المحامي إنه سيتم ترحيله خلال شهرين
    Tu engoles tudo, pagas-lhe daqui a dois meses e pronto. Open Subtitles ستتقبل هذا وترد لها دينها خلال شهرين وسينتهي الأمر
    Fala comigo daqui a dois meses, quando estiveres desesperada. Open Subtitles لذا، أنتِ بأمان حسناً، تحدثي معي خلال شهرين
    Quem sabe como é que tu e a tua namoradinha vão ser daqui a uns meses. Open Subtitles من يدري، كيف سيصبح حالك أنت وصديقتك الصغيرة خلال شهرين
    Eu vou para Harvard dentro de dois meses, para fazer uma palestra. TED سأشارك في هارفارد في خلال ثلاثة أو أربعة لا ، بل في خلال شهرين تقريبا من الآن لإلقاء محاضرة
    em dois meses de receitas crescentes, foi a primeira vez que alguém se mostrou preocupado. TED خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه.
    Respondem a mais de 5000 chamadas apenas em dois meses, TED فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط.
    Podem comprar isto por 3000 rupias, passará a 30 000 em dois meses. TED تحصلون على هذه مقابل 3,000 روبية, و ستغدو قيمتها 30,000 خلال شهرين.
    O mesmo não acontece lá fora, perdi cerca de mil cabeças de gado em dois meses. Open Subtitles ولكن بالمقابل لقد فقدت ألف سهم خلال شهرين.
    E repara nisto... o terceiro habitante em dois meses a despachar a mulher. Open Subtitles و إليكَ هذا , إنه الشخص الثالث بالبلدة الذي يقوم بقتل زوجته خلال شهرين
    Terá um aumento no salário em dois meses. Open Subtitles لديكى ارتفاع فى المرتبات قادم فى خلال شهرين
    Diz ao Samurai que consegui mais contratos em dois meses do que o meu pai em dois anos. Open Subtitles أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس كُثر خلال شهرين أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين.
    Fazes anos daqui a dois meses. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ إن موعد عيد ميلادك سيحل في خلال شهرين.
    Vou voltar daqui a dois meses e fazer isto da maneira certa, prometo-te. Open Subtitles الذي من الممكن أن يغير حياتي سوف أعود خلال شهرين و أقوم بهذا بالشكل الصحيح أعدكِ
    Os contratos estarão prontos daqui a dois meses. Open Subtitles العقود ستكون جاهزة. خلال شهرين.
    daqui a dois meses, crias a tua empresa. Open Subtitles خلال شهرين سوف تنشئ شركتك الخاصه
    Há um grande concurso de tartes em Jonesville daqui a uns meses, e eu gostava de ir. Open Subtitles هناك مسابقة خبز الفطيرة في جونزفيل خلال شهرين.
    Vão remodelá-lo daqui a uns meses, mas por agora - temos tudo por nossa conta. Open Subtitles إنهم سيحدثونه خلال شهرين ولكن الآن المكان كله رهن بأيدينا
    O que significa que vou ter seguro daqui a uns meses. Open Subtitles ولكنها أجدت نفعاً, مما يعني بأنني سأحصل -على تأميني الخاص خلال شهرين
    Como eu disse ao meu irmão, o presidente, se iniciarmos a construção de outro andar modelo, podemos fazer a inauguração dentro de dois meses. Open Subtitles كما أخبرت أخي, الرئيس ان بدأنا بالعمل على منزل نموذجي ثان فبإمكاننا قطع الشريط في خلال شهرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد