Devido ao fato do reator ter dado um pinote e desligado durante tudo isto estamos reduzidos à energia de emergência... a maioria da qual está sendo canalizada para o dispositivo de armazenamento do pessoal. | Open Subtitles | لأن المفاعل أغلق خلال كل هذا و لذا فنحن نعمل على طاقة الطوارئ معظمها يجري توجيهه للأشخاص في وحدات التخزين |
E o que se passa consigo, Senador, é que durante tudo isto nunca mostrou um pingo de medo. | Open Subtitles | وما يتعلق بك يا سيناتور ، انه خلال كل هذا.. انت لم تظهر مرة اى لمحة من خوف.. |
Tu é que devias ter-me apoiado durante isto tudo. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي يفترض أن أعتمد عليه خلال كل هذا. |
Eu percebi uma coisa no meio disso tudo. | Open Subtitles | تعلمون، هناك شيء واحد أدركت خلال كل هذا. |
Teremos um tempo no meio disso tudo para usar o banheiro? | Open Subtitles | هل سنجد وقتاً خلال كل هذا لدخول الحمام؟ |
Quero conduzir-nos por isto tudo, mas não consigo fazer isso, agora. | Open Subtitles | اريد قيادتنا خلال كل هذا لكني لا استطيع القيام بذلك الآن |
Não me interessa porque vou passar por isso tudo. | Open Subtitles | لا اهتم، لاني سأبقى معك خلال كل هذا |
Fiquei muito emocionado durante tudo isto. | TED | لقد تحركت بشكل مكثف خلال كل هذا. |
Pensavas na Escócia durante tudo isto? | Open Subtitles | هل فكرتِ في سكوتلندا خلال كل هذا ؟ |
Jack, algo me mudou durante tudo isto, sabes, ao ver a dor que te causei, eu... | Open Subtitles | (جاك)، غيرني شيئاً خلال كل هذا ، أتعرف، رؤية الألم الذي سببتك ، أنا.. |
E eu e todos estes professores e estes pais, não passámos por isto tudo para ficármos mal por causa de um erro. | Open Subtitles | وأنا وجميع هؤلاء المعلمين وأولياء الأمور لم نذهب من خلال كل هذا لكي يتم رفضنا لخطأ مطبعي |
É fixe da tua parte passares por isto tudo comigo. | Open Subtitles | من اللطيف جداً منك أنّ تبقى معي خلال كل هذا |