O meu sonho é chegar até um milhão de mulheres nos próximos 10 anos. Para me certificar de que isso acontece, este ano inaugurámos a Fundação Sughar nos EUA. | TED | حلمي هو أن أصل إلى مليون امراة خلال العشر سنوات القادمة و للتأكد من حدوث ذلك دشنا خلال هذه السنة مؤسسة سوجار في الولايات المتحدة الأمريكية |
Outra coisa que estava a celebrar era ter feito mais coisas boas este ano do que em toda a minha vida. | Open Subtitles | الشيء الآخر الذي كنت أحتفل به كان فعلي لأشياء جيدة خلال هذه السنة أكثر مما عملته طوال حياتي |
Penso naquilo por que passámos este ano e onde estamos agora. | Open Subtitles | أفكر حول ما كنا فيه خلال هذه السنة الماضية وأين نحن الآن. |
Para a Bienal de "design" deste ano, criei o primeiro modelo duma Central de Energia com quatro metros de altura, onde podemos entrar e ver como as plantas crescem. | TED | خلال هذه السنة في معرض بينالي للتصميم ابتكرت أول نموذج لمحطة الطاقة يصل ارتفاعها إلى أربعة أمتار، يمكنك القدوم وتجربة كيف تنمو االنباتات. |
Sabia que o Cole Maliska era um caçador, e que tivemos quatro casos de paralisia só este ano. | Open Subtitles | مثل حقيقة ان كول ماليسكا كان صياداً وانه كان لدينا 4 حالات شلل القراد في بلوبيل خلال هذه السنة فقط |
A "XHP" está com uma projecção negativa de 300 milhões de dólares para este ano. | Open Subtitles | أكس أيش بي" تتوقع خسارة بقيمة" ْ300 مليون دولار خلال هذه السنة |