ويكيبيديا

    "خلية واحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma célula
        
    • uma única célula
        
    • unicelular
        
    • células
        
    • numa célula
        
    Mas ,quando têem mais que uma célula ele perde o interesse neles. Open Subtitles اذا كان لديه اكثر من خلية واحدة يفقد كل الاهتمام بهم
    E se nós pegarmos apenas no equivalente a uma célula deste código e o desenrolarmos, ele terá um metro de comprimento, e dois nanómetros de espessura. TED وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر.
    Porém, a ciência tem obtido estas noções sobretudo através de uma forma ad hoc, uma célula de cada vez, e uma molécula de cada vez. TED لكن توصل العلم إلى حدٍ ما إلى هذه الأفكار على أساس مرحلي: خلية واحدة في كل مرة وجزيء واحد في كل مرة.
    Organismo demonstrou propriedades alfa e atacou-se a si próprio para estabelecer uma única célula dominante. Open Subtitles ‫الطفيلى أظهر صفات قيادية ‫و هاجم نفسه ‫كي يكون خلية واحدة مسيطرة
    Todos iniciamos a vida como uma única célula. TED جميعنا يبدأ تكويننا من خلية واحدة
    É um ser unicelular procariótico com ADN não-cromossomático. Open Subtitles إنه مخلوقٌ بدائي، ذو خلية واحدة. و بحمضٌ نووي خال من الكرمومسومات
    Uma mutação numa célula rejeitada por outras células como estranha. Open Subtitles أى تغير فى خلية واحدة مرفوضة بالخلايا الأخرى الغريبة
    uma parede com uma célula de espessura. Como é possível este organismo ser tão grande e contudo, ter uma espessura de uma só célula? enquanto nós temos cinco ou seis camadas de pele para proteção? TED كيف يمكنا أن كائنا كبير بهذا الحجم و مع ذلك هو بسمك خلية واحدة بينما نحن لدينا ٥ أو ٦ طبقات جلد لحمايتنا
    Se tirarmos todo o ADN de uma célula do corpo e o esticarmos de uma ponta à outra terá cerca de dois metros de comprimento. TED إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا
    A coluna leva vários anos. Mas, ao fim de 7 anos, nem uma célula do vosso corpo resta do que havia, há 7 anos atrás. TED والعمود الفقري يستغرق عدة سنوات. ولكن بمرورسبع سنوات ، ولا خلية واحدة في جسمك ستبقي كما كانت قبل سبع سنوات.
    Atualmente, não há limite teórico na duração da vida de uma célula. TED لا يوجد حاليًا أي حدود نظرية لعمر خلية واحدة.
    Basta penetrar uma célula hospedeira e vai multiplicar-se agressivamente, e não se consegue parar uma vez iniciado. Open Subtitles فقط يحتاج إلى اختراق خلية واحدة من الجسم وسيعيد بناء نفسه مراراً ولا يمكن أيقافه حالما يبدأ عمله
    Sugiro que faça uma análise microscópica do osso frontal com secções da largura de uma célula. Open Subtitles أقترح عليكي أن تقومي بتحليل مجهري من العظم الجبهي عبر المقاطع العرضية، خلية واحدة سميكة
    O investigador de ADN, Andrew Hessel, indicou, e bem, que, se podemos usar tratamentos modernos para o cancro, ir atrás de uma célula e deixar intactas todas as outras células à volta, então também podemos ir atrás de uma célula de uma pessoa qualquer. TED الباحث المختص في الحمض النووي أندرو هيسيل قد أشار بوضوح أنه إذا كان يمكن استخدام علاجات السرطان، علاجات السرطان الحديثة، للتأثير على خلية واحدة و ترك جميع الخلايا الأخرى حولها سليمة، سوف يكون بالإمكان أيضا التأثير على خلية شخص ما.
    A não ser que tu ou o sr. Hall desfiram o golpe mortal, o Savage pode ser restaurado a partir de uma única célula. Open Subtitles فبوسع (سافاج) أن يسترجع جسده عبر خلية واحدة
    Esse parasita que andamos a ver noutros países é basicamente um organismo unicelular. Open Subtitles هذه الطفيلية التي ندرسها عالمياً اكثرها ذات خلية واحدة
    És um organismo unicelular. Open Subtitles أنت كائن حي ذو خلية واحدة.
    Sabíamos que escrever ADN iria impulsionar mais esta "bioeconomia", à medida que as células fossem programadas como num computador. TED نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيقود هذا الأقتصاد الحيوي للأمام، خلية واحدة يمكن أن يتم برمجتها تماماً مثل الحواسيب.
    É fácil detectar uma mudança mais rapidamente numa célula só. Open Subtitles إنه من السهل ملاحظة التغيير بسرعة أكبر في خلية واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد