É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores. | Open Subtitles | هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً |
Pensai no que fazeis. Transformais os vossos homens em traidores. | Open Subtitles | من فضلك، فلتفكر فيما تفعله أنت تجعل رجالك خونة |
Eu vi traidores. Bem-passados, com molho vermelho. | Open Subtitles | لقد رأيت خونة كاملين ، جيدوا الطهو و يقطر منهم مرق أحمر غنى |
Se não o remover-mos agora, seremos lembrados como traidores da pátria. | Open Subtitles | سيكون لنا اٍختيار أقل اذا لم نخلعه الآن سنكون خونة بالنسبة للوطن |
A minha intenção com o avião era revelar algum traidor próximo de mim. | Open Subtitles | خدعة الطائرة خاصتي كانت لكشف وجود أيّ خونة لديّ. |
Olhem aqueles! São a vergonha de Itália! Desertores, traidores! | Open Subtitles | أنظر لهم,إنهم عار على إيطاليا أنذال, خونة |
Até às cinzas. São traidores e têm de servir de exemplo. | Open Subtitles | حتي يتضح الأمر,هؤلاء الناس خونة و يجب ان يضرب بهم المثل |
Mas sei de alguns traidores no interior das nossas fronteiras que o podiam fazer. | Open Subtitles | لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك |
São traidores. A Câmara deve renunciar a eles. | Open Subtitles | إنهم خونة ويجب على البرلمان أن يسلمهم إليه |
Aquelas cartas foram escritas por covardes e mentirosos, traidores nojentos! | Open Subtitles | هذه الخطابات كتبها جبناء. جبناء وكذًابون خونة |
Viste alguns documentos? Dinamarqueses com fardas alemãs. traidores. | Open Subtitles | الدنمركيين في الزي العسكري الألماني خونة |
Há outros por aí como eu... outros traidores... desertores. | Open Subtitles | هناك آخرون هناك مثلي خونة أخرين ، هاربين من الخدمة |
Bem, como qualquer outro país, existem traidores e aqueles que são enganados por eles. | Open Subtitles | حسناً، مثل أي بلاد أخرى هناك خونة وهناك أولئك الذين خدعوا بواسطتهم |
E continuará bem até que estejamos certos de que não sois todos traidores como o vosso irmão, Reginald. | Open Subtitles | وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد |
Os Turner deviam ser os nosso modelos e, em vez disso, acabaram por ser estes traidores de sangue frio. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك، يتحولون إلى خونة ذو قلب بارد |
O que é que fizemos mesmo, Sarah? Não vendemos o software do Otto, por isso, tecnicamente, ainda não somos traidores. | Open Subtitles | لم نبيع برنامج أوتو لذا نحن لسنا خونة بعد أأنا علي صواب؟ |
No meu séquito não haverá evangélicos ou traidores. | Open Subtitles | أنا لا اريد أي أنجيليين أو خونة في هذا المكان |
Pense nisso, Molly, porque ambos sabemos que perseguir condutores traidores não é o degrau mais alto de realização de investigação. | Open Subtitles | فكري بها ، مولي لان كلانا يعلم ان مطاردة خونة الطرق ليس اعلى درجة من ارضاء المحقق |
Não sou perito, mas a meu ver, eles vão pensar que são traidores. | Open Subtitles | أنا ليس خبيرا ، لكن كما أرى الأمر ، سيعتقدون أنكم خونة |
Que o estranho mais digno nunca será mais do que uma eventual deceção, de um falso e, finalmente, de um traidor. | Open Subtitles | مهما عظمت قيمة الغرباء, لا يمكنهم أن يكونوا في نهاية المطاف أكثر من مخادعين, ومضللين, وفي النهاية خونة. |
Se cometer um erro é traição, então todos somos traidores. | Open Subtitles | إذا فعل خطأ كان خيانة , نحن كلنا سنكون خونة |
Estas pessoas são traidoras. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص خونة وعملاء |