ويكيبيديا

    "خيالات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fantasia
        
    • fantasias
        
    • fantasmas
        
    • imaginação
        
    • imaginações
        
    • sombras
        
    • noturnos
        
    É uma fantasia. Nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. Open Subtitles هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة
    Nada de fantasia. Depois do que fizeste a noite passada, não quero voltar a ver-te. Open Subtitles بلا خيالات , بعدما فعلتيه أمس لا أريد أن أراكى ثانيةً
    Ouvi um psiquiatra a dizer que as canções de amor são um logro cruel que alimenta a fantasia das pessoas. Open Subtitles ثم تطير إلى جانبها رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس
    Este psicopata incubava fantasias sobre matar e está a construir-se. Open Subtitles كان هذا المختل يحتضن خيالات عن القتل، ويبني نفسه.
    Sozinho com os meus pensamentos, construía fantasias intrincadas sobre formigas que corriam pelo chão. TED وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية.
    -Meros fantasmas -de uma mente perturbada, doutor. Open Subtitles محض خيالات, لعقل لا يمكنه التحكم بها
    Se a sua culpa oculta não se manifestar durante a récita... o espírito que vimos é maléfico... e minha imaginação é tão suja quanto a bigorna de Vulcano. Open Subtitles وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي
    Eu não sabia se eram memórias reais ou apenas imaginações. Open Subtitles لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات
    Mais uma fantasia do Sr. Black? Open Subtitles هل هى احدى خيالات سيد بلاك؟ احدى هماسته لك؟
    Claro que não. Só está a tentar resolver... questões emocionais através da fantasia visualizada. Open Subtitles بالطبع لا,هو فقط يحاول أن يحل مشاكل شعورية من خلال خيالات مرئية
    E sobre a sua fantasia nos vestiários? A jogar suportes atléticos? Toalhas a estalar no seu rabo? Open Subtitles الم تروادك خيالات غرفة تبديل الملابس؟ المناشف التي تضرب عزقتك؟
    fantasia de salvamento. Eles pensam que os podem reabilitar. Open Subtitles خيالات الإنقاذ يعتقدون أنهم يستطيعون إصلاحهم
    Até veres alguma coisa que corrobore essas visões, é tudo fantasia. Open Subtitles حتى ترى شيئاً يتوافق مع تلك الرؤى فإنها.. تظل مجرد خيالات
    Digo-te, quaisquer fantasias que possa ter tido... sobre enfermeiras desapareceram para sempre. Open Subtitles سوف أخبرك أي خيالات ربما كانت قد راودتني عن الممرضات قد تلاشت إلى الأبد
    Estas eram as fantasias de uma menina que crescia... diante dos olhos do pai. Open Subtitles كانت تلك خيالات فتاة صغيرة تكبر بجانب والدها
    Ela tem estado a falar sobre umas fantasias violentas que ela tem tido, relacionadas com o trabalho. Open Subtitles إنها دائماً ما تتكلم عن خيالات العنف التي تجتاحها في الأمور المتعلقة في العمل
    fantasias desportivas, ou " Olha, mãe, eu voo"... que cobre tudo, do bungee jumping até sobrevoar o Grand Canyon. Open Subtitles لدينا ما احب ان اطلق عليه خيالات الطيران من القفز الحر الى التحليق عاليا كالنسر فوق الوادي الكبير
    Isto são as fantasias de uma mulher aborrecida e solitária. Elas não provam nada. Open Subtitles هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً
    Eu também! A ti também te acontece divagar e ter fantasias esquisitas? Open Subtitles وأنا أيضاً هل تسرحين بخيالك وتراودك خيالات غريبة؟
    O Velho e os seus mártires não passam de fantasmas e fábulas contadas para assustar as crianças! Open Subtitles الرجل العجوز وانتحاريوه ليسوا أكثر من خيالات وخرافات ! تُروى لتخويف الأطفال
    Um deles come insectos e o outro faz jogos de sombras. Open Subtitles إذاً، أحدهم يأكل البق والآخر يؤدي خيالات الظل
    Um rapaz de 16 anos, aparecimento súbito de visão dupla e terrores noturnos sem causa aparente. Open Subtitles فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد