É uma fantasia. Nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. | Open Subtitles | هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة |
Nada de fantasia. Depois do que fizeste a noite passada, não quero voltar a ver-te. | Open Subtitles | بلا خيالات , بعدما فعلتيه أمس لا أريد أن أراكى ثانيةً |
Ouvi um psiquiatra a dizer que as canções de amor são um logro cruel que alimenta a fantasia das pessoas. | Open Subtitles | ثم تطير إلى جانبها رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس |
Este psicopata incubava fantasias sobre matar e está a construir-se. | Open Subtitles | كان هذا المختل يحتضن خيالات عن القتل، ويبني نفسه. |
Sozinho com os meus pensamentos, construía fantasias intrincadas sobre formigas que corriam pelo chão. | TED | وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية. |
-Meros fantasmas -de uma mente perturbada, doutor. | Open Subtitles | محض خيالات, لعقل لا يمكنه التحكم بها |
Se a sua culpa oculta não se manifestar durante a récita... o espírito que vimos é maléfico... e minha imaginação é tão suja quanto a bigorna de Vulcano. | Open Subtitles | وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي |
Eu não sabia se eram memórias reais ou apenas imaginações. | Open Subtitles | لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات |
Mais uma fantasia do Sr. Black? | Open Subtitles | هل هى احدى خيالات سيد بلاك؟ احدى هماسته لك؟ |
Claro que não. Só está a tentar resolver... questões emocionais através da fantasia visualizada. | Open Subtitles | بالطبع لا,هو فقط يحاول أن يحل مشاكل شعورية من خلال خيالات مرئية |
E sobre a sua fantasia nos vestiários? A jogar suportes atléticos? Toalhas a estalar no seu rabo? | Open Subtitles | الم تروادك خيالات غرفة تبديل الملابس؟ المناشف التي تضرب عزقتك؟ |
fantasia de salvamento. Eles pensam que os podem reabilitar. | Open Subtitles | خيالات الإنقاذ يعتقدون أنهم يستطيعون إصلاحهم |
Até veres alguma coisa que corrobore essas visões, é tudo fantasia. | Open Subtitles | حتى ترى شيئاً يتوافق مع تلك الرؤى فإنها.. تظل مجرد خيالات |
Digo-te, quaisquer fantasias que possa ter tido... sobre enfermeiras desapareceram para sempre. | Open Subtitles | سوف أخبرك أي خيالات ربما كانت قد راودتني عن الممرضات قد تلاشت إلى الأبد |
Estas eram as fantasias de uma menina que crescia... diante dos olhos do pai. | Open Subtitles | كانت تلك خيالات فتاة صغيرة تكبر بجانب والدها |
Ela tem estado a falar sobre umas fantasias violentas que ela tem tido, relacionadas com o trabalho. | Open Subtitles | إنها دائماً ما تتكلم عن خيالات العنف التي تجتاحها في الأمور المتعلقة في العمل |
fantasias desportivas, ou " Olha, mãe, eu voo"... que cobre tudo, do bungee jumping até sobrevoar o Grand Canyon. | Open Subtitles | لدينا ما احب ان اطلق عليه خيالات الطيران من القفز الحر الى التحليق عاليا كالنسر فوق الوادي الكبير |
Isto são as fantasias de uma mulher aborrecida e solitária. Elas não provam nada. | Open Subtitles | هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً |
Eu também! A ti também te acontece divagar e ter fantasias esquisitas? | Open Subtitles | وأنا أيضاً هل تسرحين بخيالك وتراودك خيالات غريبة؟ |
O Velho e os seus mártires não passam de fantasmas e fábulas contadas para assustar as crianças! | Open Subtitles | الرجل العجوز وانتحاريوه ليسوا أكثر من خيالات وخرافات ! تُروى لتخويف الأطفال |
Um deles come insectos e o outro faz jogos de sombras. | Open Subtitles | إذاً، أحدهم يأكل البق والآخر يؤدي خيالات الظل |
Um rapaz de 16 anos, aparecimento súbito de visão dupla e terrores noturnos sem causa aparente. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |