sempre a Melanie! Se pensasses um pouco mais em mim... | Open Subtitles | ميلاني، دئماً ميلاني فقط لو تفكر في أكثر قليلاً |
A actual administração francesa nem sempre é tão cordial. | Open Subtitles | الإدارة الفرنسية الحالية لم تكن دئماً لطيفة هكذا. |
Estamos sempre no Quake depois de acabarmos com uns magos. | Open Subtitles | إننا دئماً ما نكون هنا بعد هزيمة أي مشعوذ |
Já devia saber, parece que tens sempre aquilo que queres. | Open Subtitles | عليكِ أن تعرفي دئماً ما تحصلين على ما تريدين |
Por falar nisso, começas sempre com o indicador de combustível a 75%. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، تبدأين دئماً بمقياس الوقود الخاص خمسة وسبعين بالمائة |
Não dou nada sem esperar algo em troca. Sou sempre pago. | Open Subtitles | أنا لا أمنح شيئاً أبداً بدون مقابل فأنا أحصل على المقابل دئماً |
O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício. | Open Subtitles | الخسارة تغضبني دئماً وهذا هو الأمر، خسارة كلية |
sempre quis ser como ela, calma e bondosa. | Open Subtitles | كنتُ دئماً أريد أن أصبح مثلها هادئة وطيبة |
É louco, Rhett Butler, pois sabe que amarei sempre outro homem. | Open Subtitles | أنت أحمق يا ريت بتلر فأنت تعلم أني سأحب رجلاً أخر دئماً |
Bom, está um tal dia maravilhoso, que devo concluir que leva sempre um chapéu de chuva. | Open Subtitles | حسناً إنه يوم جميل علي الفهم أنك دئماً تحملها |
Não está falando sério. Está falando por falar. Você sempre fala isso. | Open Subtitles | أنت لا تعني ذلك إنك تتحدث فقط كما تفعل دئماً |
Mas nós resolvemos as coisas, como sempre. | Open Subtitles | . لكننا سنصلح هذا . نحن نفعل ذلك دئماً . كل شئ سيكون على ما يرام |
Porque desde que éramos crianças, sempre fizeste exactamente aquilo que querias fazer. | Open Subtitles | لأنه أعادني إلى ما كنا عليه ونحن صغار، دئماً كنت تعرف ما عليك أن تفعله، |
Nem sempre será a estrela mas farei o meu melhor para estar sempre a te divertir. | Open Subtitles | لن تكوني النجمة دئماً لكن أعدك بأني سأبذل جهدي لأتأكد من أنك تستمتعين |
Filmarmo-nos a nós próprios sempre foi uma das minhas fantasias secretas. | Open Subtitles | تصوير أنفسنا دئماً ما يمثل سرّ خياليّ ليّ. صحيح؟ |
Adoro a beleza de uma linhagem antiga, mas há sempre espaço para rafeiros, lá em casa. | Open Subtitles | اعشق جمال الخطوط الطويلة ولكن هناك دئماً غرفة في منزلي للمونجريلز |
sempre soube que tinhas um problema com a bebida. | Open Subtitles | أظن أنني دئماً ما كنت أعلم أنكي تعانين من مشكلة شرب و لكنني لم أرد التصديق |
Uma mãe que nos guarda no seu ventre guarda-nos sempre e vive eternamente nos nossos corações. | Open Subtitles | الأم التي تلدنا من عورتها تلدنا دئماً وتعيش للأبد في قلوبنا |
Estás sempre a enganar-me para ir a sítios a que não quero ir. | Open Subtitles | أنتِ دئماً ما تخدعنني للذهاب إلي أماكن لا أريد الذهاب إليها. |
Fazes sempre o que é melhor para ti, e trair-me não seria bom para ti. | Open Subtitles | أنت دئماً تختارِ مايصب في مصلحتكِ وخيانة لي لن تخدمكِ بشئ |