ويكيبيديا

    "دائماً أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sempre que
        
    • sempre de
        
    • sempre a
        
    • sempre me
        
    • que sempre
        
    • ter sempre
        
    • sempre pensei que
        
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    As mulheres pensam sempre que qualquer homem que apareça as quer. Open Subtitles النساء يتصورن دائماً أن كل رجل طامعً فيهن
    A minha mãe dizia sempre que a diferença entre a rotina e a sepultura é de poucos centímetros. Open Subtitles كانت أمي تقول دائماً أن الفرق الوحيد بين الشق و القبر هو بضعة إنشات
    Temos sempre de dançar assim, Hiccup, tu e eu? Open Subtitles أيجب علينا دائماً أن نرقص سوياً يا هيكوب
    Temos sempre de nos adaptar e improvisar. às oportunidades e incidentes que acontecem nesta confusão do mundo. TED يجب عليك دائماً أن تطور وتكيّف للفرص والحوادث التي تقع ونوعاً من فوضى العالم
    Senti-me culpado, porque estava sempre a atirar-me à mulher dele. Open Subtitles شعرت بالذنب لأنني كنت أحاول دائماً أن أتحرش بزوجته
    Meu pai sempre me dizia que cuidasse de meu irmão. Open Subtitles لقد قال لي والدي دائماً أن أعتني بأخي الصغير
    O que foi que sempre quiseste saber? Open Subtitles أعني، ما الأشياء التي أردت دائماً أن تعرفها وتتعلمها؟
    Não, é estranho que queiras sempre que concorde contigo. Open Subtitles هذا غريب، تريدني دائماً أن أشاطرك الرّأي
    Sim. Esqueço-me sempre que tenho estas coisas. Open Subtitles آجل , بدون مزح أنسي دائماً أن لديّ هذه الاشياء
    sempre que o telefone toca, tens esperança que seja ela? Open Subtitles إذن كل مره عندما يرن جرس التليفون تتمنى دائماً أن تكون هي .. ؟ ؟
    Por que tem sempre que colocar-se nessas situações? Open Subtitles لماذا يجب عليك دائماً أن تضعي نفسك في هذه المواقف ؟
    A minha avó dizia-me sempre que uma senhora devia ser uma chefe na cozinha, uma empregada na sala de visitas e uma prostituta no quarto. Open Subtitles أخبرتني أمّي دائماً أن السيّدة يجب أن تكون طاهية في المطبخ، خادمة في غرفة المعيشة وعاهرة في غرفة النوم.
    mas temos sempre que nos lembrar, que a livre constituição de um governo civil, Open Subtitles و علينا ايضاً ان نتذكر دائماً أن الدستور سيكون حراً
    Mas percebo sempre que escreve às amigas pelo computador. Open Subtitles لكن، تعلمين، أستطيع دائماً أن أحزر أنها ترسل رسائل إلى أصدقائها على الكمبيوتر
    Claro. As pessoas gostam sempre de simplificar as coisas... mesmo dizendo coisas sem sentido. Open Subtitles أكيد يريد الناس دائماً أن يضعوا علامة سهلة على الأشياء
    ela tem sempre de cuscar... quando ela viu à frente da sua porta a moça do outro lado da rua a chegar de um show de música popula... acompanhada de um preto alto. Open Subtitles تحب دائماً أن تعرف ماذا يدور حولها لذا اختلست النظر من بوابتها وكانت هناك الفتاة على الشارع
    Assegurava-se sempre de de que as tradições eram passadas de mãe para filha. Open Subtitles لقد كانت تتأكد دائماً أن التقاليد ستنتقل من الأمهات إلى البنات
    Tu tens sempre de estar noutro lado qualquer em 2 horas. Já se está a tornar aborrecido. Open Subtitles عليك دائماً أن تكون في مكان ما بعد ساعتين على الأكثر، لقد بدأت أمل
    Sei que os militares estavam sempre a oferecerem-se, para financiar o projecto. Mas o Professor não aceitava. Open Subtitles حسناً ، أعرف أن الجيش كان يعرض دائماً أن يمول المشروع ، لكن البروفيسور رفض
    Eu agradeço, compadre, mas... sempre me disseram... que Deus ajuda aqueles que se ajudam a si próprios. Open Subtitles أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم
    Frannie, sabe que sempre pode dizer o que pensa. Open Subtitles فراني، تَعرفُين بأنه يُمكِنكِ دائماً أن تُعبّرين عن رأيكِ بصراحة.
    Quando um rapaz aparece, deve-se ter sempre algo no forno. Open Subtitles حين يأتي الفتى عليك دائماً أن تخبزي شيء ما
    sempre pensei que, quando aquele sacana minorca tombasse, tombarias com ele. Open Subtitles ظننت دائماً أن ذلك السافل عندما يموت ستموت معه أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد