ويكيبيديا

    "داخلهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dentro delas
        
    • lá dentro
        
    • nelas
        
    • dentro deles
        
    Sem forma de se verem livres do pigmento, a tinta dentro delas mantém-se visível através da pele. TED بما أنهم لا يستطيعون التخلص من الحبر تبقى الصبغة في داخلهم مرئية عبر الجلد.
    A maioria das pessoas tem medo e mantém isso enterrado bem dentro delas. Open Subtitles يخافها معظم الناس. و يتركونه مدفونا عميقا فى داخلهم.
    É claro que os mortos não Ihe servem, mas procura o que têm lá dentro. Open Subtitles ...الموتى ليس مشكلة بالنسبة لها ، فهي ستبحث داخلهم
    Se se meterem contigo e te baterem, vais até casa deles, à noite, e incendeias-lhes as casas, com as famílias lá dentro. Open Subtitles لو أخذوها منك وضربوك، اذهب لمنازلهم ليلاً، واحرقهم بعائلاتهم داخلهم ... ما أسوأ ما قد يفعلون؟
    Coisas pequenas a crescer nelas e a sair de dentro para fora, entende? Open Subtitles اشياء المستنقع نمت بداخلهم خرجت من داخلهم,انت تفهمني
    Portanto, para alguns destes animais ter os micróbios adequados a viver dentro deles pode ser uma questão de sobrevivência. TED لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات، امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم قد يكون قضية حياة أو موت.
    Dr. Harmon, não é um medo ridículo. Todas as grávidas receiam ter um diabinho dentro delas. Open Subtitles و يا دكتور هارمون، ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم
    que vejas a coisa assustadora dentro delas e não consegues deixar de amá-las. Open Subtitles تـرين أفزع الأمور في داخلهم. و لايمكنكِ المـساعدة الا بـحبهم.
    - Não é pelas botas. É por aquilo que está dentro delas. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص الحذاء بل بما هو موجود في داخلهم
    Outras que prendem pessoas dentro delas. Open Subtitles وآخرين يحبسونها داخلهم بلا تمرين
    Há pessoas que têm uma espécie de monstro dentro delas. Open Subtitles بعض الناس لديهم نوع من الوحوش داخلهم.
    Suspeito que isso foi, pois tinham... algum espírito maligno dentro delas. Open Subtitles أعتقد أنها آثار تواجد روحاً داخلهم
    Sim, pacotes, com nada lá dentro. Open Subtitles نعم، رزم مع لا شيء داخلهم.
    Quê? Se não há nada lá dentro. Open Subtitles هناك لا شيء داخلهم.
    nada lá dentro. Open Subtitles لا شيء داخلهم.
    Nuvens de gás. As estrelas nascem nelas. Open Subtitles سحب من الغاز النجوم تولد فى داخلهم
    A Taça Mortal tem de estar escondida nelas. Open Subtitles الكأس البشري قد يكون مخفي داخلهم
    Quandosão jovens, arrumam os dentes, se enchem de vitaminas... e algo acontece dentro deles. Open Subtitles حين كانوا شباباً، كانوا يقومون بتقويم أسنانهم. لوزهم مستأصلة و جالونات من الفيتامين تُضخّ بهم. شيئاً حدث في داخلهم.
    Temos de entrar e arranjar alguma coisa dentro deles, algo que os está a por doentes. Open Subtitles نضطر أن نصل للداخل ونصلح شيئا ً داخلهم. شيء يجعلهم مرضى
    Os corpos levaram uns tiros e o demónio dentro deles deixaram-nos continuar em pé. Open Subtitles لقد مات الجسد لكن ظل الكائن الشيطاني داخلهم يتحكم بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد