| Caçar não é justo, não há razão para fingir que é. | Open Subtitles | الصيد ليس عادلاً لذلك ليس هناك داعٍ للتظاهر بغير ذلك |
| Quero que todos saibam que não têm qualquer razão para me aplaudir. | Open Subtitles | أريدكم جميعا أن تعلموا أنّه لا يوجد أيّ داعٍ لتصفيقكم عليّ. |
| Não temos necessidade de fazer o homem mais miserável. | Open Subtitles | أغلقه. لا داعٍ لنجعلهم تعسين أكثر من ذلك. |
| É para te ajudar a aplicar o remédio e assim não precisas de ninguém. | Open Subtitles | إنه تساعدكِ في وضع الدواء ومن ثم لا داعٍ لكِ لتطلبيه مني |
| - Mithian. Não precisa de se desculpar. Não teve escolha. | Open Subtitles | ما من داعٍ لأن تعتذري، فلم يُكن لديكِ خيار. |
| Disseram que não me deixarão testemunhar na audiência ou chamar testemunhas. Disseram que não será necessário. | Open Subtitles | أبلغوني بأنّهم لن يجعلوني أشهد في جلسة الاستماع أو يطلبوا شهوداً، فلن يكون لذلك داعٍ |
| Esquece. Quer dizer, não há problema. Não há motivo para quase gritares. | Open Subtitles | انسى ، أعني ليس بالأمر المهم ليس هناك داعٍ لكي توشكي الصراخ |
| Não há razão para fazê-lo. Confio que ele está vivo. | Open Subtitles | ليس هنالك داعٍ لهذا لديّ إيمان بأنه حي يرزق |
| Não há razão para pensar que não vai acontecer-te o mesmo. | Open Subtitles | لا يوجد داعٍ للتفكير بأنه لن يقوم بالأمر ذاته فيك |
| Se eles tiverem razão sobre o sangue, destruir-se-á o sistema imunitário dele para nada. | Open Subtitles | وإن كانوا محقّين بشأن الدم فسوف تدمّر جهازه المناعي بلا داعٍ |
| Querida, não há necessidade de sentires ciúmes de uma informadora prostituta e drogada com a qual lido por causa do meu trabalho. | Open Subtitles | عزيزتي, ليس هناك أي داعٍ للشعور بالتهديد من المخبرة العاهرة, والمدمنة, والقذرة والتي أتعامل معها بسبب أنها جزء من عملي. |
| Não há necessidade disto. Tu e eu temos muito em comum. | Open Subtitles | حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة. |
| Não há necessidade. Dá-me a tua mão. Vamos para casa, e vamos para casa como uma família. | Open Subtitles | مامن داعٍ لذلك، أعطني يدك، سنذهب للبيت وسنذهب .إليه كعائلة واحدة وسنتناول دجاجًا مقليًّا والكرنب |
| Bem, não precisas de me castigar para provar que estamos bem. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد داعٍ لأن تهرسني حتى نثبت للجميع أننا بخير |
| Assim já não precisas de te esconder. | Open Subtitles | و على الأقل، ليس هناك داعٍ للإختباء بعد الآن |
| Vá lá. Não precisas de levar a peito. | Open Subtitles | هيّا , لا يوجد داعٍ لتأخد الأمر على محملٍ شخصي |
| E não precisa nos agradecer. As pessoas da feira olham umas pelas outras. | Open Subtitles | ولا يوجد داعٍ لشكرنا نحن جماعة الكرنفال نهتم ببعضنا |
| Está tudo bem agora, não precisa mais se preocupar comigo. | Open Subtitles | لا بأس الآن ؟ ليس هناك داعٍ لتقلق بشأني بعد الآن ؟ |
| Olhe, isso é simpático da sua parte mas não é necessário | Open Subtitles | حسناً، هذا لطفُ كبير منك ولكنما من داعٍ حقاً؟ |
| Como foram nomeados tutores, não há motivo para contrariar a vontade dos pais. | Open Subtitles | وبما أن أسمائكم هى المطروحة كأوصياء. لاأرى أى داعٍ للنزوح عن رغبة الوالدين. |
| Não vejo razões para perdermos tempos. Não achas? | Open Subtitles | لا أبصر داعٍ كيّما نهدر وقتنا، فماذا عنك؟ |
| Possível ameaça à Segurança Interna nas imediações. Não há motivos para pânico. | Open Subtitles | وجودُ تهديدٍ محتملٍ للأمن القومي في الجوار و لا داعٍ للفزع |
| Mas não tens de ser tu, o teu irmão, a tua sobrinha ou os teus entes queridos. | Open Subtitles | لكن لا داعٍ لتغذيه عليك أو أخيك أو ابنة أخيك أو أي أحد تحفل به. |
| Por favor, não é necessária violência. | Open Subtitles | رجاءً أستطيع تأكيد لك أنه لا يوجد داعٍ للعنف |
| - Estás bem? - Não precisavas de ter vindo. | Open Subtitles | لم يكن لقدومك هنا داعٍ |