ويكيبيديا

    "دافئين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quentes
        
    • aquecidos
        
    • aquecer
        
    • quente
        
    • quentinhos
        
    • confortáveis
        
    • aquecerem
        
    Podem não ser do vosso tamanho, mas manter-vos-ão quentes. Open Subtitles ربّما لا يكونون أفضل الثياب لكنّهم سيبقونكم دافئين
    "e ainda bem que tens essa gordura corporal "para nos mantermos quentes". TED ومن الجيد ان لديك كل هذه الشحوم في جسمك لتُبقينا دافئين"
    Quer mantê-los quentes, protegê-los e mantê-los quentes. TED إنها تريد أن تبقيهم دافئين. تحميهم وتحافظ على دفئهم.
    Muito bem, podemos usar isto para nos mantermos aquecidos, Open Subtitles حسناً ، نستطيع ان نستخدم هذه لنبقى دافئين
    Esta coisa ainda tem combustível para nos aquecer. Open Subtitles هذا الشيىء مازال به وقود صواريخ بما فيه الكفايه ليجعلنا دافئين
    Entretanto, vamos avaliar os vossos ferimentos e tentar manter-vos o mais quente possível, e se os Deuses nos sorrirem, encontrarei algum chá e farei uma caneca para todos. Open Subtitles , فى هذه الأثناء سنقوم بتقييم إصابتكم ونحاول أن نبقى كلنا دافئين , ولو كنا محظوظين
    Unidades termais Microtech no tecido mantém-nos quentinhos. Open Subtitles الوحدات الحرارية الدقيقة التي خيطت مع النسيج تبقينا دافئين كالمحمص.
    baixo. Imaginem que muitos destes problemas podiam ser evitados se estes bebés fossem mantidos quentes. TED تخيلوا، العديد من هذه المشاكل يمكن إيقافها إذا ظلّ أؤلئك الأطفال دافئين.
    Voltaremos quando tivermos mais dinheiro! Mantenha as raparigas quentes! Open Subtitles نحن سنرجع عندما نجد المال الكافي أبقي الفتيات دافئين
    Os aquecedores mantêm-nos quentes no Inverno mas também podem ser muito perigosos se... Open Subtitles الأفران الكهربائية تبقينا دافئين في الشتاء لكن يمكن أن يكونوا خطرين
    Agradecemos pela comida que comemos, pelo abrigo que nos mantém secos, pelas roupas que nos mantêm quentes. Open Subtitles نشكرك على الطعام الذي اكلناه والمأوى الذي يبقينا جافين والملابس التي تبقينا دافئين
    Apesar do salvamento chegar brevemente, precisamos de nos manter quentes. Open Subtitles لا بأس , سيصل فريق الإنقاذ لهنا خلال ساعات ويجب أن نبقى دافئين
    Tentámos alimentá-los, mantê-los quentes mas não deu resultado. Open Subtitles حاولنا إطعامهم وإبقائهم دافئين لكن لايبدو انهُ هناكَ اي إختلاف
    tínhamos um fogareiro, ficávamos todos à volta, para nos mantermos quentes. Open Subtitles فنقوم بالإلتفاف حولها لنحافظ علي بعضنا البعض دافئين
    Espero que não fiquemos aqui trancados. Teríamos de fazer amor para nos mantermos quentes. Open Subtitles أتمنى أن لا نُحبس هنا, سيتحتم علينا ممارسة الجنس لكي نبقى دافئين
    Consegues imaginar-nos aos dois naquela cidade frígida aquecidos apenas pela nossa paixão... Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل ؟ نحن الاثنين في تلك المدينة الصلبة .. والشغف يبقينا دافئين
    Metade dessas crianças, uns 1 800 000 recém-nascidos em todo o mundo, sobreviveriam, se pudéssemos mantê-los aquecidos nos primeiros três dias, talvez na primeira semana. TED وضح أن نصف هؤلاء الأطفال، أو تقريباً 1.8 مليون من حديثي الولادة حول العالم، قد يعيشون إذا أبقيناهم دافئين للثلاثة أيام الأولى، ربما الأسبوع الأول.
    Precisamos que envie um Salta para nos aquecer e secar até a água recuar. Open Subtitles نريد منك أن ترسل مركبة كي نستطيع البقاء دافئين وجافين حتى ينحسر الماء
    Não podemos ficar ao frio e o carro não nos vai aquecer. Open Subtitles لا يمكن أن نظل في البرد هذه المدة الطويلة وهذه الشاحنة لن تُبقينا دافئين
    Seu poder tinha sido desligado, para que ele traz em um gerador portátil para que seus filhos podem ficar quente. Open Subtitles طاقته قد توقفت, لذلك يحضر مولد محمول لكي يبقى أولاده دافئين
    E a única maneira de ficarmos quentinhos foi... Open Subtitles والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين .... هي
    É o que nos mantém confortáveis e aquecidos... enquanto vocês ficam aí congelando a... Open Subtitles ،إنّه ما يبقينا دافئين بالداخل ...بينما أنتما بالخارج تتجمدان
    Ficaram presos numa tempestade de neve, aninharam-se para aquecerem, dizes tu. Open Subtitles علقتمـــا في العاصفة الثلجيــــة و لزمتمــا بعضكمــا كي تبقيــا دافئين على الأقــل هذه هي قصتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد