Não se faz ioga no tapete do Dalai Lama. | Open Subtitles | أنت لا تمارسين اليوغا على حصيرة دالاي لاما |
O Dalai Lama disse um dia que o amor e o carinho são necessidades, não são um luxo. | TED | قال دالاي لاما ذات مرة أن الحب والتعاطف من ضروريات الحياة، وليسا من الكماليات. |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
O livro desencadearia uma revolução no Oeste de África, seria banido pelo Vaticano, desiludido o Dalai Lama... e moldado a sexualidade de Frode, o filho mais velho de 12 anos de um chefe de pastelaria. | Open Subtitles | الكتاب الذي كان سيسبب ثورة في شرق افريقيا والذي منع من قبل الفاتيكان والذي حرّر دالاي لاما |
Quando foste Ministro da Defesa do anterior Dalai Lama quiseste reorganizar o Exército. | Open Subtitles | عندما أنت كُنْتَ وزيرَ الدفاع إلى دالاي لاما السابق... أردت أن تنظم الجيش. |
Rogamos ao Governo do Tibete que honre o nosso pedido e permita que o Dalai Lama atinja a maioridade politica. | Open Subtitles | نَسْألُ الحكومةَ التبتيةَ بتواضع لتَشريف طلبِنا... وتَركَ دالاي لاما أنجزْ أغلبيتَه السياسيةَ. |
Como assim, és como o Dalai Lama? | Open Subtitles | من جعلك الدالاي لاما؟ *دالاي لاما: هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين. |
O chefe do Tibete é conhecido como Dalai Lama. | Open Subtitles | زعيم "التبت" يُعرف بـ"دالاي لاما" |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
O chefe do Tibete é conhecido como Dalai Lama. | Open Subtitles | زعيم "التبت" يُعرف بـ"دالاي لاما" |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
O Dalai Lama e todos os veneráveis detentores da fé desaparecerão e permanecerão anónimos." | Open Subtitles | دالاي لاما وكُلّ الحملة المحترمون للإيمانِ... سَيَختفي ويُصبحُ بلا اسمَ." |
Tens razão, Wesley. É igualzinho ao Dalai Lama. | Open Subtitles | أنت على حق , ويزلي "أنه يشبه"دالاي لاما |
A festa é para quem, é aqui para o Dalai Lama? | Open Subtitles | حسنا، لماذا هذه الحفلة من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟ |
Mesmo que vocês vivam como o Dalai Lama, eles vão inventar coisas. | Open Subtitles | (وبطريقة ما ستجد نفسك تعيش مثل (دالاي لاما الدالاي لاما هو القائد الديني للبوذيين التبتيين *المترجم لاتختلط الأمور عليك |
Dificilmente o Dalai Lama será procurado por fazer parte da acção. | Open Subtitles | (دالاي لاما) بصعوبة يحاول ايجاد سلام في الحدث. |
E o Dalai Lama ofereceu um dos seus próprios médicos para cuidar do Michael enquanto aqui estiver. | Open Subtitles | والـ(دالاي لاما) أحد أطبائه ليحضر إلى (مايكل) أثناء تواجده هنا. دالايلاما: قائددينيبوذي |
Sim, mentir ao Toby é como mentir ao Dalai Lama. | Open Subtitles | الكذب على (توبي) مثل الكذب على "دالاي لاما". |
Oh, agora ela é o Dalai Lama. | Open Subtitles | الآن أصبحتِ دالاي لاما |