Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. | Open Subtitles | ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل |
O peitoral é feito do mesmo material impenetrável que os tanques. | Open Subtitles | الآن , دروع صدرهم تجعل منهم منيعين كما هي دباباتهم |
Aqui, os seus tanques moviam-se a passo de caracol. | Open Subtitles | هنا ستتحرك دباباتهم ببطء داخل مساحات ضيقه |
Paquistaneses, malaios, quero os tanques e veículos deles. | Open Subtitles | الباكستانيون، الملسيون أريد دباباتهم وأسلحتهم |
Os tanques deles não estavam à altura das nossas armas. | Open Subtitles | دباباتهم لم تكن تقارن بأسلحتنا |
Tal como os franceses, no Verão anterior, os russos operavam com os tanques em pequenos grupos, em vez das formações maciças dos panzers alemães. | Open Subtitles | مثلما فعل الفرنسيين فى ..الصيف السابق لذلك العام أستعمل الروس دباباتهم فى مجموعات صغيره فى مواجهة التشكيلات الضخمه للدبابات الألمانيه |
Rebentarei com os tanques deles ou trarei os seus comandantes. | Open Subtitles | سأفجر لك دباباتهم أو أحضر لك قادتهم. |
Do cimo dos seus tanques, começaram a gritar, "Eles estão a matar pessoas!" | Open Subtitles | من أعلى دباباتهم بدأوا بالصراخ "إنهم يطلقون النار على الناس " |
Analisei o interior de um dos tanques. | Open Subtitles | نظرت في إحدى دباباتهم.. |
Os tanques deles são a diesel. | Open Subtitles | دباباتهم تسير بمحركات ديزل |
Também destruíste os tanques | Open Subtitles | هل فجرت دباباتهم بنفسك ؟ |
Em completo contraste, os homens do "Afrikakorp", no deserto, são capazes de fritar um ovo na escaldante superfície dos seus tanques, enquanto escutam a música de guerra, "Lili Marlene". | Open Subtitles | فى تناقض حاد كان الرجال فى افريكا كورب قادرين على قلى البيض على سطوح دباباتهم الحاره جدا أثناء الاستماع إلى أغنية الحرب، "ليلي مارلين |
É o fim se passarem com os tanques sobre o rio Han! | Open Subtitles | إذا تخطت دباباتهم نهر (الهان) ، ستكون هذه النهاية ! |
Eles têm tanques prestes a chegar. | Open Subtitles | دباباتهم قادمة |