Voltando um pouco atrás, escrevi uma lição sobre o consentimento. | TED | الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا، حضّرتُ درسًا حول الموافقة. |
O pai mantinha-la aqui para lhe dar alguma lição. | Open Subtitles | لربما والدها كان يحبسها هنا.. ليعلمها درسًا ما.. |
Temos que ensinar-lhe uma lição da qual nunca se esqueça. | Open Subtitles | يجب أن نلقنهم درسًا لن ينسوه أبدًا ما حيوا. |
Dedicámos cerca de 90 minutos de aula ao tema, e lembro-me de sentir uma enorme frustração por algo tão fundamental ser resumido a uma única aula de geografia. | TED | أمضينا في ذلك الوقت 90 دقيقة بخصوص هذه المسألة، وأتذكر أنني وجدتها مزعجة للغاية حيث أن هناك شيء أساسي يمكن أن يستلزم درسًا جغرافيًا واحدًا. |
Estás a dar-me uma aula sobre contenção? Logo tu? | Open Subtitles | أأنت من بين الآدمين تسديني درسًا في ضبط النفس؟ |
- Aquela piranha vai aprender. | Open Subtitles | هيا أبدأي أولًا سوف نعلّم هذه الحمقاء درسًا |
Querida, esta manhã chegou um brochista à cidade, e estou prestes a dar-lhe uma lição sobre como são as coisas por aqui. | Open Subtitles | عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء إلى البلدة هذا الصباح وأنا على وشك أن ألقنه درسًا حول كيف تجري الأمور هنا. |
Antes de entrar em detalhes sobre como a voz é feita e deixar-vos ouvi-la, preciso dar-vos uma muito breve lição de ciência da fala. | TED | الآن قبل الدخول في تفاصيل كيفية صناعة الصوت وجعلكم تستمعون إليه، أنا بحاجة إلى أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الكلام. |
Enquanto educava dois filhos, recebia uma lição por semana, pelo correio e praticava. | TED | أثناء اعتنائها بطفليها، كانت تستلم درسًا في الأسبوع عبر البريد، وتتدرَّب على العزف. |
Ela ainda deve estar zangada comigo por tê-la castigado e agora está-me a tentar dar uma lição. | Open Subtitles | غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها وتحاول أن تلقيني درسًا لا أدري |
Queres uma lição de seguir rastos ou queres encontrar a miúda e seguir até à interestadual? | Open Subtitles | أتريد درسًا في التعقب أم ترغب في إيجاد تلك الفتاة ونرحل عن هذا الطريق السريع؟ |
- Não estou a fazer isto para te fazer mal ou para te dar uma lição. | Open Subtitles | أنا لن أفعل ذلك لمعاقبتكِ أو أعطيكِ درسًا |
Vem a minha casa, insulta-me e dá-me uma lição de História, e eu devo desistir de um negócio que me vai fazer ganhar milhões? | Open Subtitles | أتيتِ إلى منزلي لتهينيني، و تُعطيني درسًا في التاريـخ و أنا من المفترض أُلغي صفقةً ستدِرُّ عليّ الملايين؟ |
As bruxas estavam provavelmente a confundir-te, de modo a ensinarem-te uma lição. | Open Subtitles | فربّما الساحرات كُنَّ يعبثن برأسكِ ليعلّمنّكِ درسًا. |
E a mãe ensinou-lhe uma lição que eu tenho tentado, que o mundo é um lugar cruel e implacável. | Open Subtitles | وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه. |
Parece que precisas de uma lição de como apunhalar um irmão. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّكِ تحتاجين درسًا في كيفيّة حنجرة شقيق على نحوٍ لائق |
Contudo, para começar, tenho de vos dar uma aula muito rápida de biologia do desenvolvimento, e desculpem-me aqueles que sabem alguma biologia. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
Ela até foi a uma aula comigo em Nova Iorque. | TED | لدرجة أنها أخذت درسًا معي في نيويورك. |
O meu pai deu-me uma aula ou outra quando era miúdo, mas para ser sincero, nunca deu resultado até agora! | Open Subtitles | أعطاني أبي درسًا أو اثنين عندما كنت طفلاً ...ولكن كي أكون صريحًا معك لم تنجح تلك الدروس حتى الآن تغيير صورة المؤسسة. |
Estás a brincar, mas talvez queiras comer crème fraiche num stripper, ou aprender a dançar num varão enquanto ainda podes. | Open Subtitles | تمزحين, لكن لعلّك ترغبين بلعق الكريمة من على المتعرِ... أو خذي درسًا في رقص التعري طالما يمكنكِ ذلك. |
Sobre aquele assunto com o seu navio, às vezes, toda a gente tem de aprender uma lição. | Open Subtitles | بشأن ذلك العمل مع سفينتك... امم. كلّ شخص يجب أن يتعلم درسًا في بعض الأحيان. |
Acabaste de aprender uma lição muito importante, filho. | Open Subtitles | لقد تعلمت للتو درسًا مهمًا يا فتى. |