ويكيبيديا

    "دعني وشأني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Deixa-me em paz
        
    • Deixe-me em paz
        
    • Deixem-me em paz
        
    • Larga-me
        
    • Deixa-me ir
        
    • Solta-me
        
    • Deixa-me sozinho
        
    • Larguem-me
        
    - Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! Open Subtitles حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    - Lisa, preciso da tua ajuda. - Quero lá saber. Deixa-me em paz. Open Subtitles ــ ليزا، أحتاج إلى مساعدتِك ــ لا أبالي، دعني وشأني
    Como és meu irmão, vou colocar isto de uma forma simpática. Deixa-me em paz. Open Subtitles ولأنك أخي، فسوف أقولها لك بطريقة لطيفة دعني وشأني
    Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto Deixe-me em paz. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    E para isso trabalhamos 40 anos, oh Deixem-me em paz... Eles até vão deixar o ballet na TV. Open Subtitles لقد عملنا 40 سنة من أجل هذا، دعني وشأني حتى أنهم سيوقفون الباليه في التلفاز
    Larga-me ou a foto da ruiva vai parar a todos os blogs de notícias, em segundos. Open Subtitles دعني وشأني والا سأنشر صورتك انت وتلك ذات الشعر الأحمر في كل الوسائل الاخباريه بثواني
    Não quero saber. Escuta-me. Pela última vez, Deixa-me em paz. Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Por favor, Deixa-me em paz, Glenn. Queres que eu chame a Polícia? Open Subtitles أرجوك دعني وشأني "غلين" هل تريد مني الأتصال على الشرطة ؟
    Não te vou dar nada, meu Deixa-me em paz. Open Subtitles لن أعطيك أيّ سطر يا صاح دعني وشأني
    Não te volto a dizer. Deixa-me em paz e deixa-me vestir. Open Subtitles لن أكرر عليك ثانية دعني وشأني واتركني أرتدي ملابسي
    Nunca estive melhor, por isso Deixa-me em paz! Open Subtitles في الواقع، لم أكن بحال أفضل كهذا لذا، دعني وشأني فقط
    Vou ficar bem, pai. Deixa-me em paz. Espero que fiques melhor em breve. Open Subtitles سأكون بخير يا أبي فقط دعني وشأني. أتمنى ان تتحسن سريعاَ
    Eu sei. Deixa-me em paz. Eu não te pergunto nada! Open Subtitles أعلم، دعني وشأني الآن لا أعلم أين هي
    Tenho mulher e filhos. Deixa-me em paz. Open Subtitles لديّ زوجة وأطفال لذلك دعني وشأني
    Ó caracol, tu tens uma lata. Também desembarcaste. Deixa-me em paz. Open Subtitles أنت بعيد عن وطنك أيضاً، دعني وشأني
    Só 3 pessoas têm este número. Se não é uma delas, Deixe-me em paz. Open Subtitles هذا الرقم لا يعرفه سوى ثلاثة أشخاص لذا إن لم تكن واحدا منهم دعني وشأني
    Deixe-me em paz. Vim aqui para jogar bowling. Open Subtitles الآن دعني وشأني أتيت الى هنا للعب البولينغ
    Apenas Deixem-me em paz com um "acidente trágico". Open Subtitles دعني وشأني فحسب مع حادث مأساوي
    Não, não, não. Deixem-me em paz. Open Subtitles لا، لا، دعني وشأني
    - Não! - Preciso de sentir alguma coisa. Larga-me! Open Subtitles أريد أن يحدث هذا دعني وشأني
    - Deixa-me ir. Open Subtitles ـ تمهلي وحسب ـ دعني وشأني
    Preciso da tua ajuda. Solta-me! Filha da mãe! Open Subtitles احتاج الى مساعدتك دعني وشأني ايتها االعاهره
    Não quero saber. Deixa-me sozinho. Para que me foste contar? Open Subtitles لا يهمني، دعني وشأني ماذا ستقول لي؟
    - Larguem-me! - Ouça! - Sou paramédico. Open Subtitles دعني وشأني - أنا من شركة الجوال, مفهوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد