Vamos voltar para casa em vez de sermos insultadas aqui. | Open Subtitles | دعونا نعود بدلا من السماح إهانة لنا هنا ي. |
Para começar a ter um vislumbre da resposta a esta pergunta, Vamos voltar ao Chile. | TED | الآن للبدء بالحصول على تلميح للإجابة على هذا السؤال، دعونا نعود لتشيلي. |
Para vos dar um exemplo de como podemos usar a biologia sintética na exploração espacial, Vamos voltar ao ambiente em Marte. | TED | ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ. |
Vamos voltar à questão do nosso diretor. | TED | دعونا نعود إلى سؤال رئيسنا التنفيذي التكنولوجي. |
Vamos regressar ao ano de 1819 por instantes, à situação que vive a tripulação do baleeiro Essex. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
"Vamos voltar à pequena escala, aos mercados rurais, "às padarias pequenas e tudo mais." | TED | دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء. |
Vamos voltar àquela sala de reuniões aborrecida onde estou a ler a nota da Christiana. | TED | لذا دعونا نعود لغرفة الاجتماعات المملة تلك. حيث كنت أنظر إلى مذكرة كريستينا. |
Vamos voltar ao portão e orbitar para casa. | Open Subtitles | دعونا نعود إلى منزل البوابة ومحجر العين. |
Bem, Vamos voltar ao assunto. O que nós temos de fazer é... | Open Subtitles | حسنا، دعونا نعود إلى القضيه ما يجب أن نفعله.. |
Vamos voltar ao Frankie estar no teu apartamento, por um segundo. | Open Subtitles | دعونا نعود إلى فرانكي يجري في شقتك لثانية. |
Como o bizarro foi explicado, Vamos voltar para o motivo de estarmos aqui. | Open Subtitles | ومنذ أوضح الاشياء الغريبة دعونا نعود إلى السبب الحقيقي ونحن هنا |
Bom, Vamos voltar às nossas dez histórias. | Open Subtitles | إسم المرهم الموضعى على كل حال, دعونا نعود لقصصنا العشرة |
Vamos voltar ao hospital e interrogar os funcionários. | Open Subtitles | دعونا نعود الى المستشفى ومقابلة الموظفين. |
Tudo bem, ela é uma sereia. Vamos voltar para a história. | Open Subtitles | حسناً كما تريدون , إنها حورية دعونا نعود للقصّة |
Vamos voltar lá ao prédio e ver se houve alguém que tivéssemos esquecido na primeira investigação. | Open Subtitles | دعونا نعود للبناية ممكن شخص ما قد غاب عنا |
Vamos voltar para Paris ou para onde quiseres, agora mesmo. | Open Subtitles | دعونا نعود الى باريس ، حيثما تريد ، في الوقت الحالي. |
Vamos voltar atrás 30 mil anos, a uma época antes dos cães, em que os nossos ancestrais viviam num inverno sem fim da última Era do Gelo. | Open Subtitles | دعونا نعود إلى 30 ألف سنة خلت إلى وقت سبِق الكلاب عندما عاش أسلافنا في شتاء لا نهائي في آخر عصر جليدي. |
Vamos voltar ao trabalho. Em que ponto estão? | Open Subtitles | ـ إنه كذلك ـ دعونا نعود إلى العمل، أين وصلتم؟ |
Agora, quero ler os posts dela no FriendAgenda de antes do rapto, então Vamos voltar atrás dois anos e meio. | Open Subtitles | أود أن أقرأ منشورات أجندتها من قبل الاختطاف، لذا دعونا نعود |
Vamos regressar à água antes que o sol se vá. | Open Subtitles | دعونا نعود في الماء قبل غروب الشمس. |
Vamos para casa, onde há água, abrigo e coisas vivas. | Open Subtitles | دعونا نعود للوطن حيث يوجد الماء و الملجأ و أمور المعيشة |
Para defender o meu título, como fazem os judocas e desportistas, pensei: "vou voltar em 2005" e ganhei de novo. | TED | و دافعت عن لقبي . مثل , كما تعلمون , ما يقوم به الرياضيون كنت اعتقد ذلك , دعونا نعود في عام 2005 وفزت مرة أخرى. |
voltemos às duas frases em que pensaram há bocado. | TED | دعونا نعود للجملتين التي تحدثنا عنها في البداية. |