Será enterrada numa terra bonita e verde, com árvores e flores ao redor. | Open Subtitles | سيتم دفنها حيث الأشجار الخضراء والزهور في كل مكان |
Esta fortuna tem estado enterrada em Monte Cristo há 350 anos. | Open Subtitles | تلك الثروه قد تم دفنها بمونت كريستو منذ ثلاثه قرون و نصف اوه, ادموند ,انا كنت اريد |
Vai enterrar a mulher que tentou enterrá-la. | Open Subtitles | ستدفن المرأة التي حاولت دفنها السؤال الآن هو |
Ou podiam comprar um abrigo pré-fabricado que podiam simplesmente enterrar no solo. | TED | أو يمكنك شراء ملاجئ جاهزة ويمكنك بكل بساطة دفنها في الأرضية. |
Howell a enterrou no meu jardim, debaixo do roseiral amarelo. | Open Subtitles | و دفنها هويل تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى |
Se precisas de provas, vai ver como o teu barco está enterrado por cinco anos de marés. | Open Subtitles | -أذا كنت تريد دليل لعينيك ؟ -اذهب وسوف ترى سفينتك التى دفنها المد والجزرلخمس سنوات |
- É claro que tenho. Leve-a para um cemitério, para um enterro adequado. | Open Subtitles | خذوها الى الكنيسة سوف يتم دفنها بالشكل الصحيح |
-Ficou doente e morreu. Está enterrada em Armandville. | Open Subtitles | لقد عادت إلى الملتجأ المقدس و تم دفنها فى أرماندفيل |
è triste quando ela pede para ser enterrada juntamente com as roupas do seu amado. | Open Subtitles | انه حزين عندما قامت بطلب دفنها بثياب التي تذكرها بحبيبها |
O que nos leva a crer que ainda estava viva quando foi enterrada, e provavelmente com muita dor também. | Open Subtitles | مما يعني أنها كانت حية أثناء دفنها و تتألم بشدة على الأرجح |
Trabalharei o mais rápido possível e poderão enterrá-la daqui a uns dias. | Open Subtitles | سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة |
O homem que a matou é muçulmano. Queres enterrá-la dessa maneira? | Open Subtitles | الرجل الذي قتلها مسلم وأنت تريد دفنها بتلك الطريقة؟ |
"Era tão linda, mesmo morta, que os anões não conseguiram enterrá-la e sepultá-la. | Open Subtitles | وبجمالها حتى وهى ميتة، حتى أن الأقزام لم يجرؤا على دفنها... |
- Isso é triste. Acho que o devemos enterrar. | Open Subtitles | ياه , هذا محزن , أشعر بأنه علينا دفنها أو شيء من ذلك |
Para além de a enterrar, quem quer que a tenha despejado não se preocupou muito com possíveis provas. | Open Subtitles | ،خارج مكان دفنها أين كانت ملقاة لم يهتموا كثيرا حول الدليل. |
Quem a enterrou é capaz de ter estacionado na rua e ter usado o trilho para escalar. | Open Subtitles | الذي دفنها ركن سيارته على الشارع ومشى طويلا حتى يصل الى هذه المنطقة |
Ela não lhe pode dizer a fórmula do explosivo, mas também não se lembra de quem a enterrou no Rock Creek Park. | Open Subtitles | لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك |
Aqui, se tiver os contactos certos, o maior dos escândalos pode ser enterrado. | Open Subtitles | هنا اذا كاان لديك العلاقات الجيده اكبر الفضائح والقضايا يمكن دفنها |
O facto de alguns de nós termos conhecido bem a falecida não deve influenciar a forma do enterro; | Open Subtitles | حقيقة أن بعضنا عرفها جيداً لا يمكن أن نتأثّر بعملية دفنها |
Depois, como sabem, os corpos são enterrados num caixão, numa sepultura revestida a betão, num cemitério. | TED | ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة. |
Pensei enterrá-lo no lote da família Tolke. | Open Subtitles | ظننت أنه يمكنني دفنها في مكان دفن عائلة توكي |
Alguém a matou à pancada e depois enterrou-a na floresta. | Open Subtitles | شخصٌ ما ضربها حتى الموت ثم دفنها في الغابه |
Durante a Guerra Fria, seis ogivas nucleares foram roubadas e enterradas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | يبدو أنه إبان الحرب الباردة تمت تهريب ست قنابل نووية جاهزة للانفجار إلى الولايات المتحدة و دفنها هناك |
Ela disse que a Sharon Landon morreu da lobotomia e foi sepultada após a morte. | Open Subtitles | قالت أن شارون لاندون توفيت من إزالة الفص الجبهي و تم دفنها بعد الوفاة |
-De qualquer forma, enterraram Mary, e amarraram uma corda ao seu pulso, que ia até a superfície e se ligava a um sino do lado de fora do caixão. | Open Subtitles | على أية حال عند دفنها وقد ربطوا يديها بحبل إلى السطح متصل بجرس على السطح |
Bem posso levá-las e enterrá-las à volta das rosas. | Open Subtitles | بكل الأحوال يتوجب علي دفنها الى جانب الأزهار |