Acabei de falar com o Juiz encarregue deste caso. Não têm pistas. | Open Subtitles | رأيت القاضي المسؤول عن هذه القضية .. لا وجود لأي دلائل |
Bem, eles estão a olhar para as pistas celestiais no céu algumas das quais vocês e eu não conseguimos ver. | TED | بالبحث عن دلائل عليا في السماء، بعضها لا نستطيع أنت وأنا رؤيتها. |
Chefe, encontrei provas que apontam para o verdadeiro pirómano. | Open Subtitles | يا رئيس الشرطة وجدت دلائل ستقودنا للمذنب الحقيقي |
Só tínhamos provas para ser condenado por um assassínio. | Open Subtitles | كانت لدينا دلائل تكفي لإدانتهِ بإحدى الجرائم فقط |
Chefe, até agora, ainda não temos nenhuma pista. | Open Subtitles | ايها الرئيس, حتى الأن لم يجدوا أية دلائل |
E por fim, se possuem mais alguma prova, como fotos, emails ou WhatsApps que possam conferir mais credibilidade ao processo. | TED | وهل هناك أي دلائل اخرى، كرسائل الواتس أب، أو الصور، أو الايميلات. وهو ما سيقدم المزيد من المصداقية لقضيتك. |
Tens uma das quatro pistas do tesouro sumério. | Open Subtitles | لقد حصلت على واحدة من الاربع دلائل لكنز السومرية |
Não podemos seguir mais pistas, portanto tens de falar com o tipo. | Open Subtitles | لا يوجد أي دلائل أخرى نسعى إليها يجب أن تتكلم مع هذا الرجل |
Só que agora sabemos que lhe vai acontecer alguma coisa, por isso, só temos de procurar pistas, manter os olhos abertos, e impedi-la. | Open Subtitles | ما عدا أننا نعلم أن شيئاً سيحدث له لذا كل ما علينا فعله هو البحث عن دلائل و الحذر جيداً و إيقاف هذا |
Tenho boas pistas e deverei ter novidades em breve. | Open Subtitles | إنني أعمل على بعض المعلومات، وردتني دلائل جيّدة وآمل أن أعود لك بخبر قريباً |
- Como pode não haver pistas? - O tipo deve ter deixado alguma coisa. | Open Subtitles | كيف لايوجد أي دلائل لابد أن الشخص ترك شيء ورائه |
Ele fez a carreira, como perito especializado em provas de ADN. | Open Subtitles | ساعده ذلك ليصبح خبيرا محلفا متخصصا في دلائل الحمض النووي |
Vem ante nós sem provas, sem registos sem artefactos e com uma história que é, pelo menos, pouco crível. | Open Subtitles | لقد أتيت لنا بدون دلائل أو تسجيل لا حقائق فقط قصة وضعت بشكل معتدل لنصدقها |
Deixa-me conseguir provas, pois o que temos agora é só... | Open Subtitles | دعني أجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الآن هو |
Este é o escritório das provas policiais, aqui é onde eu trabalho. | Open Subtitles | غرفة دلائل الشرطة. غرفة دلائل الشرطة. حيث أعمل. |
Eu achei que era pra passares qualquer pista verdadeira para alguém que o cubículo estivesse acima do chão. | Open Subtitles | اعتقد أنه كان من المفترض بك أن تمرري دلائل حقيقية لشخص مركز عمله فوق الأرض. |
Alguma pista nova em relação ao verdadeiro criminoso? | Open Subtitles | إذاً، أمن دلائل جديدة على الفاعل الحقيقيّ؟ |
Não há prova de arrombamento. | Open Subtitles | و ليس هناك أي دلائل على التلاعب بجهاز الإندار |
Estou no aeroporto, não há sinal dela. Ainda não fez o check-in. | Open Subtitles | أنا فى المطار لا توجد حتى دلائل أنها دفعت فاتورة الرحله |
Não somente um futuro, mas muitos futuros possíveis, trazendo indícios desses futuros para vocês experimentarem hoje. | TED | لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم |
Não vimos a mudança que esperávamos, ou evidências de aumento das fissuras nas placas tectónicas. | Open Subtitles | نحن لا نرى تميّع التّربة كما كنّا نتوقّع أو أيّة دلائل عن أيّ كسور عميقة |
Ptolomeu tinha dito que os movimentos dos planetas através das estrelas, eram presságios de acontecimentos aqui em baixo. | Open Subtitles | كان بطليموس يقول ان حركات الكواكب وسط النجوم... كانت دلائل وآيات لأحداث سوف تحدث على الأرض |
Há uns anos, a comunidade científica ficou chocada com a publicação de um artigo que mostrava evidência experimental de que a coerência quântica acontece dentro de uma bactéria, permitindo a fotossíntese. | TED | قبل عدة سنين، تعرض مجتمع العلوم إلى حالة صدمة عندما تم نشر ورقة تظهر دلائل تجريبية أن تماسك الكم يحدث في داخل البكتريا، محدثاً ذلك عملية التمثيل الضوئي. |
Mas façamos um exame histológico, para ver se há outros indicadores de distúrbios alimentares. | Open Subtitles | لكن لنعمل معاينة نسيجية لنرى لو كان هنالك دلائل أخرى على خلل بعملية الأكل |
Alguma indicação que ele foi atacado ou deixado inconsciente antes de cair? | Open Subtitles | هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟ |
A massa cinzenta não evidencia sinais de comoção nem de embolia. | Open Subtitles | الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه للضرب,أو تخثر للدم |